Materias reservadas para la segunda cámara

Establece áreas específicas de legislación que son un cometido especial de la primera cámara. Esto puede incluir la facultad exclusiva de legislar en estas áreas.

Australia 1901

53. Competencias de las Cámaras respecto de la legislación

Las leyes propuestas de apropiación de ingresos o dinero, o que impongan impuestos, no se originarán en el Senado. Sin embargo, una ley propuesta no se llevará a los ingresos o al dinero adecuados, ni a imponer impuestos, sólo en razón de que contenga disposiciones relativas a la imposición o apropiación de multas u otras sanciones pecuniarias, o para la demanda, el pago o la asignación de tasas por licencias, o tasas por servicios en virtud del proyecto de ley.

El Senado no puede enmendar los proyectos de ley que impongan impuestos ni proyectos de ley que consignen ingresos o dinero para los servicios ordinarios anuales del Gobierno.

El Senado no puede modificar ninguna propuesta de ley para aumentar cualquier cargo o carga propuesta para el pueblo.

El Senado podrá, en cualquier momento, devolver a la Cámara de Representantes cualquier proyecto de ley que el Senado no pueda enmendar, solicitando, mediante mensaje, la omisión o enmienda de cualquier artículo o disposición en el mismo. Y la Cámara de Representantes puede, si lo considera oportuno, hacer cualquiera de esas omisiones o enmiendas, con o sin modificaciones.

Salvo lo dispuesto en esta sección, el Senado tendrá las mismas facultades que la Cámara de Representantes respecto de todas las leyes propuestas.


Argentina 1853

Artículo 61

Corresponde también al Senado autorizar al presidente de la Nación para que declare en estado de sitio, uno o varios puntos de la República en caso de ataque exterior.

Corresponde al Congreso:

Proveer al crecimiento armónico de la Nación y al poblamiento de su territorio; promover políticas diferenciadas que tiendan a equilibrar el desigual desarrollo relativo de provincias y regiones. Para estas iniciativas, el Senado será Cámara de origen.


Bolivia 2009

El procedimiento legislativo se desarrollará de la siguiente manera:

3. Las iniciativas legislativas en materia de descentralización, autonomías y ordenamiento territorial serán de conocimiento de la Cámara de Senadores.


Colombia 1991

Los proyectos de ley relativos a los tributos iniciarán su tramite en la Cámara de Representantes y los que se refieran a relaciones internacionales, en el Senado.


Brasil 1988

El Senado Federal tiene poder exclusivo para:

V. autorizar operaciones exteriores financieras de interés de la Unión, Estados, del Distrito Federal, Territorios y Municipios;

VI. establecer, como propuesto por el Presidente de la República, límites globales para el monto de deuda pública de la Unión, Estados, Distrito Federal y Municipios;

VII. disponer de los límites globales y condiciones para las operaciones de crédito externo e interno de la Unión, Estados, Distrito Federal y Municipios, de sus autarquías y otras entidades controladas por la Unión;

VIII. disponer sobre los límites y condiciones para la concesión de garantía de la Unión en transacciones de crédito externo e interno;

IX. establecer límites globales y condiciones para el monto de la deuda de los Estados, Distrito Federal y Municipios evidenciada por vínculos u otras seguridades;


Kenia 2010

96. Funciones del Senado

1. El Senado representa a los condados y sirve para proteger los intereses de los condados y sus gobiernos.

2. El Senado participa en la función de creación de leyes mediante el estudio, el debate y la aprobación de proyectos de ley relativos a los condados, como está previsto en los artículo 109 a 113.

3. El Estado determina la asignación de los ingresos nacionales entre los condados, como establece el artículo 217, y ejerce la supervisión de los ingresos nacionales asignados a los gobiernos condales.

4. El Senado participa en la supervisión de los empleados del Estado, mediante el estudio y la aprobación de resoluciones para destituir al presidente o al presidente delegado conforme a lo dispuesto en el artículo 145.

4. Un proyecto de ley que concierna al gobierno de los condados puede tener su origen en la Asamblea Nacional o el Senado, y se aprobará conforme a lo dispuesto en los artículos 110 a 113, 122 y 123 y en el reglamento de cada cámara.


Irlanda 1937

Artículo 20

1. Todo proyecto de ley presentado y aprobado por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] es enviado al Seanad Éireann [Senado], que podrá, a menos que se trate de un proyecto de ley de carácter financiero, presentar enmiendas y la Dáil Éireann considerará esas enmiendas.

1º. El Seanad Éireann [Senado] podrá presentar proyectos de ley que no sean de carácter financiero y, si los aprueba, se presentarán en la Dáil Éireann [Cámara de Representantes].

2º. Un proyecto de ley presentado al Seanad Éireann [Senado], y enmendado por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] será considerado como un proyecto de ley presentado en la Dáil Éireann.

3. Un proyecto de ley adoptado por una Cámara y aprobado por la otra será considerado aprobado por ambas cámaras.

Artículo 21

1

1º. Los proyectos de ley de carácter financiero serán iniciados exclusivamente en la Dáil Éireann [Cámara de Representantes].

2º. Todo proyecto de ley de carácter financiero adoptado por la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] será enviado al Seanad Éireann [Senado] para que este formule sus recomendaciones.

1º. Todo proyecto de ley de carácter financiero enviado al Seanad Éireann [Senado] para sus recomendaciones, pasado un período de no más de veintiún días desde el envío, será devuelto a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes], que podrá aceptar o rechazar todas o algunas de las recomendaciones del Seanad Éireann.

2º. Si dicho proyecto de ley de carácter financiero no es devuelto por el Seanad Éireann [Senado] a la Dáil Éireann [Cámara de Representantes] dentro del plazo de veintiún días o es devuelto en ese plazo, pero con recomendaciones que no acepta la Dáil Éireann, se considerará aprobado por las dos cámaras cuando pasen esos veintiún días.


Indonesia 1945

1. El DPD puede proponer al DPR proyectos de ley relativos a la autonomía regional; a la relación entre los gobiernos central y locales; a la formación, expansión y fusión de regiones; a la gestión de recursos naturales y de otros recursos económicos, y proyectos de ley relativos al equilibrio financiero entre el centro y las regiones.


Guinea Ecuatorial 1991

Artículo 86

Sólo los asuntos comprendidos en sus competencias específicas podrán ser inscritos en el orden del día de las sesiones del Senado y los que expresamente el Presidente de la República y la Cámara de los Diputados soliciten su intervención.


Francia 1958

Los proyectos de ley serán deliberados en Consejo de Ministros previo dictamen del Consejo de Estado y presentados ante la Mesa de una de las dos Cámaras. Los proyectos de leyes de Presupuestos y de las leyes de financiación de la seguridad social serán sometidas a la Asamblea Nacional. Sin perjuicio del párrafo 1 del artículo 44, los proyectos de ley cuya finalidad principal sea la organización de las entidades territoriales serán previamente sometidos al Senado.


España 1978

2. Las decisiones de las Cortes Generales previstas en los artículos 94, 1, 145, 2 y 158, 2, se adoptarán por mayoría de cada una de las Cámaras. En el primer caso, el procedimiento se iniciará por el Congreso, y en los otros dos, por el Senado. En ambos casos, si no hubiera acuerdo entre Senado y Congreso, se intentará obtener por una Comisión Mixta compuesta de igual número de Diputados y Senadores. La Comisión presentará un texto que será votado por ambas Cámaras. Si no se aprueba en la forma establecida, decidirá el Congreso por mayoría absoluta.


Bután 2008

2. Los proyectos de ley relativos a la hacienda y las finanzas se originan en la Asamblea Nacional, mientras que los proyectos de ley de cualquier otro carácter podrán tener su origen en cualquiera de las dos cámaras.


Sudáfrica 1996

1. La autoridad legislativa nacional como investida en el Parlamento:

b. confiere al Consejo Nacional de Provincias el poder:

  1. i. para participar en la enmienda de la Constitución de acuerdo con la sección 74;
  2. ii. para aprobar, de acuerdo con la sección 76, legislación con referencia a cualquier materia del área funcional enunciada en el Anexo 4, y cualquier otra materia que la Constitución exija que se apruebe de acuerdo con la sección 76; y
  3. iii. para considerar, de acuerdo con la sección 75, cualquier otra legislación aprobada por la Asamblea Nacional.

2. El Parlamento puede intervenir aprobando legislación, de acuerdo con la sección 76 (1), con relación a una materia enunciada en el Anexo 5, cuando sea necesario:

a. para mantener la seguridad nacional;

b. para mantener la unidad económica;

c. para mantener los niveles nacionales esenciales;

d. para establecer los niveles mínimos precisos para la prestación de servicios; o

e. para prevenir la acción irrazonable tomada por una provincia que sea perjudicial para los intereses de otra provincia o para el país como un todo.

3. La legislación con respecto a una materia que sea razonablemente necesaria o incidental para el ejercicio en el Anexo 4 es, a todos los efectos, legislación en relación con una materia del Anexo 4.

En el ejercicio de su poder legislativo, el Consejo Nacional de Provincias puede:

b. iniciar o preparar legislación incluida en un área funcional enunciada en el Anexo 4 u otra legislación referida en la sección 76 (3), pero no puede iniciar ni preparar proyectos de ley económica.


Ruanda 2003

Artículo 85. Poderes del Senado en asuntos legislativos

En asuntos legislativos, el Senado es competente para votar lo siguiente:

1°. la revisión o modificación de la Constitución;

2°. las leyes orgánicas;

3°. las leyes que aprueben los tratados y acuerdos internacionales sobre

4°. las leyes sobre defensa y seguridad nacionales.

La propuesta y la modificación de leyes es un derecho de todos los diputados o del Gobierno a través del Gabinete. Sin embargo, el Senado propone el proyecto de ley orgánica que determina el funcionamiento del Senado.


Rumania 1991

1. La Cámara de los Diputados, como primera Cámara notificada, discutirá y adoptará las leyes y las proposiciones legislativas para la ratificación de tratados u otros acuerdos internacionales y de las medidas legislativas que derivan de la puesta en práctica de tales tratados y acuerdos, así como las proposiciones de las leyes orgánicas estipuladas en el artículo 31.5, el artículo 40.3, el artículo 55.2, el artículo 58.3, el artículo 72.3 e), k), l), n), o), el artículo 79.2, el artículo 102.3, el artículo 105.2, el artículo 117.3, el artículo 118.2 y 3, el artículo 120.2, el artículo 126.4 y 5, y el artículo 142.5. Las otras leyes y proposiciones legislativas serán sometidas al Senado, como primera Cámara notificada, para la discusión y la adopción.


Paraguay 1992

Artículo 224. De las atribuciones exclusivas de la cámara de senadores

Son atribuciones exclusivas de la Cámara de Senadores:

1. iniciar la consideración de los proyectos de ley relativos a la aprobación de tratados y de acuerdos internacionales;

2. prestar acuerdo para los ascensos militares y los de la Policía Nacional, desde el grado de Coronel del Ejército o su equivalente en las otras armas y servicios, y desde el de Comisario Principal para la Policía Nacional;

3. prestar acuerdo para la designación de los embajadores y ministros plenipotenciarios en el exterior;

4. designar o proponer a los Magistrados y funcionarios de acuerdo con lo que establece esta constitución;

5. autorizar el envío de fuerzas militares paraguayas permanentes al exterior, así como el ingreso de tropas militares extranjeras al país;

6. prestar acuerdo para la designación del Presidente y los directores de la Banca Central del Estado;

7. prestar acuerdo para la designación de los directores paraguayos de los entes binacionales, y

8. las demás atribuciones exclusivas que fije esta Constitución.


Argelia 2020

ART. 148

Los proyectos de ley relativos a la organización local, la ordenación territorial y la división territorial se presentarán a la Mesa del Consejo de la Nación.

Salvo en los casos enumerados en el párrafo anterior, todos los demás proyectos de ley se presentarán ante la Oficina de la Asamblea Nacional Popular.

Cuando sea necesario, los proyectos de texto normativo aplicables se adjuntarán a los proyectos de ley cuando se registren en el orden del día del período de sesiones.


Zimbabue 2013

2. Cualquier proyecto de ley, que no sea un proyecto de ley monetario, puede originarse en el Senado.

7. Billetes de dinero

1. El Senado no está facultado para enmendar un proyecto de ley monetario, pero puede recomendar a la Asamblea Nacional que lo modifique.

2. El Secretario del Parlamento debe certificar toda enmienda que el Senado haya recomendado que se haga a un proyecto de ley monetario y debe transmitir la enmienda certificada a la Asamblea Nacional.

3. La Asamblea Nacional debe examinar las enmiendas que se le transmitan en virtud de este párrafo y podrá incorporarlas al proyecto de ley monetario correspondiente.

4. Si el Senado no aprueba un proyecto de ley monetario dentro de los ocho días de sesión contados a partir del día en que se presentó el proyecto de ley en el Senado, la Asamblea Nacional puede decidir que el proyecto de ley se presente al Presidente, y el proyecto de ley podrá presentarse al Presidente en la forma en que fue aprobada por el Asamblea Nacional.

5. Un proyecto de ley sobre el dinero que se ha presentado al Presidente en cumplimiento de una resolución en virtud del párrafo 4) -

a. se considere aprobada por el Parlamento en la forma en que fue aprobada por la Asamblea Nacional; y

b. cuando se presente al Presidente para su aprobación y firma, deberá ir acompañado de un certificado del Presidente en el que se acredite que el proyecto de ley fue aprobado con arreglo a lo dispuesto en este párrafo.


Uzbekistán 1992

Las facultades exclusivas del Senado del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán comprenderán:

14. la aprobación de resoluciones sobre esas u otras cuestiones en la esfera de la vida política, social y económica, así como sobre cuestiones de política nacional y exterior del Estado.


Reino Unido 1215

1. En esta Acta...

«materia reservada»: cualquier materia comprendida en una descripción especificada en la lista 3;

Anexo 2. Materia Exceptuada

1. La Corona, incluyendo la sucesión a la Corona y una regencia, pero no—

a. las funciones del Primer Ministro y el Primer Ministro Adjunto, los Ministros de Irlanda del Norte o los departamentos de Irlanda del Norte, o las funciones relacionadas con Irlanda del Norte de cualquier Ministro de la Corona;

b. bienes pertenecientes a Su Majestad por derecho de la Corona o pertenecientes a un departamento gubernamental o depositado en fideicomiso para Su Majestad a los efectos de un departamento gubernamental (distintos de los bienes utilizados para los fines de las fuerzas armadas de la Corona o del Ministerio de Policía de Defensa);

c. la costa, el lecho marino o el subsuelo o sus recursos naturales en la medida en que se confieran a Su Majestad el derecho de la Corona.

2. El Parlamento del Reino Unido; elecciones parlamentarias, incluida la franquicia; inhabilitación para ser miembro de ese Parlamento.

3. Las relaciones internacionales, incluidas las relaciones con territorios fuera del Reino Unido, la Unión Europea (y sus instituciones) y otras organizaciones internacionales y la extradición, así como la asistencia y cooperación internacionales para el desarrollo, pero no

a. [Derogado]

aa. cooperación entre el Servicio de Policía de Irlanda del Norte y la Garda Síochána en relación con cualquiera de los siguientes aspectos:

  1. i. traslados, adscripciones, intercambios o formación de funcionarios;
  2. ii. comunicaciones (incluida la tecnología de enlace y de la información);
  3. iii. investigaciones conjuntas;
  4. iv. planificación en casos de desastre;

b. el ejercicio de los poderes legislativos en la medida en que sea necesario para dar efecto a cualquier acuerdo o acuerdo concertado en:

  1. i. por un ministro o ministro subalterno que participe, en virtud de cualquier disposición de los artículos 52A o 52B, en una reunión del Consejo Ministerial Norte-Sur o del Consejo Británico-Irlandés; o
  2. ii. o en relación con las actividades de cualquier órgano establecido para aplicar, sobre la base mencionada en el párrafo 11 del capítulo 2 del Acuerdo de Belfast, políticas acordadas en el Consejo Ministerial Norte-Sur;

c. observando y aplicando las obligaciones internacionales, las obligaciones dimanantes del Convenio de Derechos Humanos y las obligaciones dimanantes del derecho de la Unión Europea.

En este párrafo, por «la Convención de Derechos Humanos» se entiende lo siguiente, ya que surten efecto por el momento en relación con el Reino Unido:

a. el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, acordado por el Consejo de Europa en Roma el 4 de noviembre de 1950;

b. todos los Protocolos de esa Convención que hayan sido ratificados por el Reino Unido.

4. La defensa del reino; el comercio con el enemigo; las fuerzas armadas de la Corona, pero no ninguna cuestión prevista en el párrafo 10 del Anexo 3; las pensiones de guerra; el Ministerio de Policía de Defensa.

5. Control de las armas nucleares, biológicas y químicas y otras armas de destrucción en masa.

6. Digidades y títulos de honor.

7. Traición a la patria, pero no poderes de arresto o procedimiento penal.

8. Nacionalidad; inmigración, incluido el asilo y la condición y capacidad de las personas en el Reino Unido que no son ciudadanos británicos; libre circulación de personas dentro del Espacio Económico Europeo; expedición de documentos de viaje.

9. Lo siguiente:

a. impuestos o derechos en virtud de cualquier ley aplicable al Reino Unido en su conjunto;

b. los derechos de timbre percibidos en Irlanda del Norte antes de la fecha señalada, y

c. impuestos o derechos sustancialmente del mismo carácter que los mencionados en los apartados a) o b).

9A. Fondos fiduciarios para niños.

9B. [Omitido]

9C. El funcionamiento de la Ley de Donaciones Benéficas Pequeñas de 2012.

10. Lo siguiente:

a. las contribuciones a los seguros nacionales;

b. el control y la gestión del Fondo Nacional de Insurance Fund de Irlanda del Norte y los pagos que entran y salen de dicho Fondo;

c. reducciones y deducciones de las cotizaciones nacionales al seguro;

d. reembolsos del seguro nacional;

e. pagos con cargo a fondos públicos a planes de pensiones de compra de dinero;

f. primas equivalentes de contribuciones;

g. derechos de volver al plan de pensiones del Estado.

El apartado a) incluye la determinación, el pago, la recaudación y la devolución de las contribuciones al seguro nacional y las cuestiones relacionadas con esas cuestiones.

El apartado b) no incluye los pagos efectuados con cargo a la Caja Nacional de Seguros de Irlanda del Norte que guarden relación con:

i. las prestaciones mencionadas en el párrafo 1 del artículo 143 de la Ley de la Administración de la Seguridad Social (Irlanda del Norte) de 1992, o las prestaciones sustancialmente del mismo carácter que esas prestaciones; o

ii. los gastos administrativos efectuados en relación con asuntos no comprendidos en los apartados a) a g).

Los incisos b ye no incluyen los pagos efectuados con cargo a la Caja Nacional de Seguros de Irlanda del Norte o con cargo al Fondo Nacional de Seguros de Irlanda del Norte,

i. el artículo 172 1) b), 2) a) o 7) c) de la Ley de planes de pensiones (Irlanda del Norte) de 1993; o

ii. Artículos 202, 227, 234 ó 252 de la Ordenanza sobre los derechos laborales (Irlanda del Norte) de 1996.

En este párrafo, «prima equivalente a cotizaciones» tiene el significado dado en el artículo 51 2) de la Ley de planes de pensiones (Irlanda del Norte) de 1993.

10A. Créditos fiscales en virtud de la Parte 1 de la Ley de créditos fiscales de 2002.

10B. Subsidio de salud durante el embarazo, prestación por hijos a cargo y subsidio por tutor.

11. El nombramiento y destitución de jueces del Tribunal de Justicia de Irlanda del Norte, titulares de cargos enumerados en la columna 1 del anexo 3 de la Ley de la judicatura (Irlanda del Norte) de 1978, jueces de tribunales de condado, registradores, magistrados residentes, magistrados legos, jueces de paz, miembros de salas de tribunales de menores, el Jefe y otros Comisionados de la Seguridad Social para Irlanda del Norte, el Jefe y otros Comisionados de Apoyo a los Niños para Irlanda del Norte y el Presidente y otros miembros del Tribunal de Tierras para Irlanda del Norte.

11A. El Tribunal Supremo, pero no el derecho de apelación ante el Tribunal Supremo ni la asistencia letrada para apelar ante el Tribunal Supremo.

1. Elecciones, incluida la franquicia, respecto de la Asamblea de Irlanda del Norte, el Parlamento Europeo y los consejos de distrito.

2. El presente apartado no se aplicará a:

  1. a. la división de los distritos del gobierno local en zonas («zonas electorales de distrito») a los efectos de las elecciones a los consejos de esos distritos,
  2. b. la determinación de los nombres de las zonas electorales de distrito, o
  3. c. la determinación del número de consejeros que han de elegirse para una zona electoral de distrito o un distrito de gobierno local.

13. El objeto de la Ley de partidos políticos, elecciones y referendos de 2000, con excepción de la parte IX (donaciones políticas, etc. de las empresas).

Este párrafo no incluye la financiación de los partidos políticos con el fin de ayudar a los miembros de la Asamblea de Irlanda del Norte relacionados con esos partidos a desempeñar sus funciones en la Asamblea.

14. Monedaje, curso legal y billetes de banco.

15. La Caja Nacional de Ahorros.

16. Objeto de la Ley de protección de los intereses comerciales de 1980.

17. Seguridad nacional (incluidos el Servicio de Seguridad, el Servicio Secreto de Inteligencia y la Sede de Comunicaciones del Gobierno); facultades especiales y otras disposiciones para hacer frente al terrorismo o la subversión;

a. las Leyes sobre secretos oficiales de 1911 y 1920;

b. El capítulo I de la parte I de la Ley de reglamentación de las facultades de investigación de 2000, salvo en lo que se refiere a la prevención o detección de delitos graves (en el sentido de dicha ley); y

c. la Ley de secretos oficiales de 1989, salvo en lo que respecta a cualquier información, documento u otro artículo protegido contra la divulgación por el párrafo 2 del artículo 4 (delito) y no por ninguna otra disposición de los artículos 1 a 4.

18. La energía nuclear y las instalaciones nucleares, incluidas la seguridad nuclear, la seguridad y las salvaguardias, y la responsabilidad por los sucesos nucleares, pero no el objeto de...

a. los párrafos 5) a 7) del artículo 3 de la Ley de protección del medio ambiente de 1990 (límites de emisión); o

b. la Ley de sustancias radiactivas de 1993.

19. Regulación de la pesca marítima fuera de la zona de Irlanda del Norte (excepto en relación con los barcos pesqueros de Irlanda del Norte).

En este párrafo, por «barco pesquero de Irlanda del Norte» se entenderá todo buque pesquero inscrito en el registro que se lleva en virtud del artículo 8 de la Ley de navegación mercante de 1995 y cuya inscripción en el registro especifica que un puerto de Irlanda del Norte es el puerto al que el buque debe ser considerado como perteneciente.

20. Regulación de las actividades en el espacio ultraterrestre.

20A. Regulación de las actividades en la Antártida (que a estos efectos tiene el significado dado en el artículo 1 de la Ley Antártica de 1994).

21. Cualquier asunto que se refiera exclusiva o principalmente a una disposición de la Constitución de Irlanda del Norte de 1973, que no sea el apartado c) del párrafo 1 del artículo 36.

22. Toda cuestión que se refiera exclusiva o principalmente a una disposición de la presente ley comprendida en los apartados siguientes:

a. Partes I y II;

b. Parte III, excepto los artículos 19, 20, 22, 23 (2) a 4) F16, 28, 28A, 28B, 28D y 28E;

c. Parte IV, excepto los artículos 40, 43, 44 8) y 50 y el cuadro 5;

d. en la parte V, secciones [F1752A a 52C] F17 y 54;

e. Parte VI, excepto el párrafo 1 del artículo 57 y el artículo 67;

f. en los artículos 69B, 71 1) y 2) y 3) a 5), 74 5) y 6), 76 y 78 de la parte VII;

g. en las secciones 79 a 83 de la parte VIII y en el cuadro 10.

El presente apartado no se aplicará a:

i. cualquier asunto respecto del cual se disponga en la presente ley que podrá establecerse mediante la Ley de la Asamblea;

ii. cualquier asunto al que se indique que no se aplica una descripción especificada en esta Lista o en la Lista 3, o

iii. cualquier materia comprendida en una descripción especificada en la lista 3.

Anexo 3. Asuntos Reservados

1. La atribución de funciones en relación con Irlanda del Norte a cualquier Ministro de la Corona.

2. Bienes pertenecientes a Su Majestad por derecho de la Corona o pertenecientes a un departamento del Gobierno del Reino Unido o en fideicomiso para Su Majestad a los efectos de dicho departamento (distintos de los bienes utilizados para los fines de las fuerzas armadas de la Corona o del Ministerio de Policía de Defensa).

3. Navegación, incluida la navegación mercante, pero no puertos ni aguas interiores.

4. Aviación civil, pero no aeródromos.

5. La costa costera y el fondo marino y el subsuelo y sus recursos naturales (excepto en lo que respecta a los puertos); tuberías submarinas; cables submarinos, incluidas las líneas terrestres utilizadas exclusivamente para conectar un cable submarino con otro.

6. Domicilio.

7. Objeto de la Ley de servicios postales de 2000.

Este apartado no incluye la ayuda financiera para la prestación de servicios (distintos de los servicios postales y los servicios relacionados con giros postales o postales) que deban prestarse desde las oficinas públicas de correos.

En este párrafo, los «servicios postales» y las «oficinas públicas de correos» tienen los mismos significados que en la Ley de servicios postales de 2000.

7A. La modificación del número de miembros de la Asamblea devueltos para cada circunscripción electoral.

Este párrafo no incluye...

a. la modificación de ese número a un número inferior a cinco o superior a seis, o

b. la provisión de números diferentes para diferentes grupos electorales.

8. Inhabilitación para ser miembro de la Asamblea; prerrogativas, facultades e inmunidades de la Asamblea, sus miembros y comités superiores a los conferidos por la sección 50.

1. Lo siguiente:

  1. a. el objeto de las siguientes disposiciones de la Ley de reglamentación de las facultades de investigación de 2000 (2)
    1. i. Capítulo 1 de la Parte 1, en lo que respecta a la prevención o detección de delitos graves (en el sentido de dicha ley), y
    2. ii. en lo que respecta a la prevención o detección de delitos (en el sentido de dicha ley) o a la prevención del desorden,
      1. aa. Capítulo 2 de la parte 1, y
      2. bb. Partes 2 y 3;
  2. b. en relación con la prevención o detección de delitos, el objeto de la parte 3 de la Ley de policía de 1997 (3);
  3. c. la operación de—
    1. i. los artículos 21 a 40 de la Ley de justicia y seguridad (Irlanda del Norte) de 2007 (4) y las listas 3 y 4 de la Ley de justicia y seguridad (Irlanda del Norte), y
    2. ii. el artículo 102 y el anexo 12 de la Ley contra el terrorismo de 2000 (5);
  4. d. en relación con el terrorismo, el ejercicio de la prerrogativa real de la misericordia;
  5. e. la aplicación de los artículos 1 a 8 de la Ley de justicia y seguridad (Irlanda del Norte) de 2007 y el anexo 1 de la Ley de justicia y seguridad (Irlanda del Norte) de 2007 y la aplicación de la parte 1 de la Ley de procedimiento e investigaciones penales de 1996 (6), cuando se haya expedido un certificado con arreglo al artículo 1 de la Ley de 2007;
  6. f. en relación con la regulación de las drogas u otras sustancias mediante el derecho penal (incluidos delitos, excepciones a los delitos, sanciones, facultades de arresto y detención, enjuiciamiento y tratamiento de los delincuentes) o de otro modo en relación con la prevención o detección de delitos,
    1. i. el objeto de la Ley sobre el uso indebido de drogas de 1971 (7);
    2. ii. el objeto de los artículos 12 y 13 de la Ley de justicia penal (cooperación internacional) de 1990 (8);
  7. g. el Organismo Nacional contra la Delincuencia;
  8. h. en relación con las cárceles, el alojamiento de personas en condiciones separadas por motivos de seguridad, seguridad o buen orden.

2. En el apartado h del párrafo 1 se entiende por «prisiones» toda institución para la detención de personas por su participación o presunta participación en delitos.

3. Este párrafo no incluye ninguna cuestión exceptuada ni ninguna cuestión incluida en el párrafo 10 del presente Anexo.

9A. [Omitido]

1. Objeto de la Ley de Procesiones Públicas (Irlanda del Norte) de 1998 (1).

2. En relación con el mantenimiento del orden público, las fuerzas armadas de la Corona (incluida la atribución de poderes, autoridades, privilegios o inmunidades a los miembros de las fuerzas armadas para el mantenimiento del orden público).

3. Este párrafo no incluye ninguna cuestión en el párrafo 17 del cuadro 2.

11. La aplicación de las disposiciones provisionales definidas en el artículo 47 de la Ley de policía (Irlanda del Norte) de 2000 (1).

11A. [Omitido]

1. Artículos para el momento especificado en el artículo 45, apartados 1 o 2, de la Orden sobre armas de fuego (Irlanda del Norte) de 2004 (1); y el objeto del artículo 45, apartado 10, de dicha Orden.

2. La seguridad de los explosivos, incluyendo...

  1. a. la prevención de la pérdida o el robo de explosivos,
  2. b. la prevención del uso de explosivos con fines ilícitos, y
  3. c. la detección, identificación y trazabilidad de explosivos.

Este apartado no incluye la seguridad de los fuegos artificiales, ni la concesión de licencias a los disparadores, ni el objeto del artículo 2 de la Ley de explosivos (Irlanda del Norte) 1970 (2).

13. Defensa civil.

14. El objeto de la parte 2 de la Ley de contingencias civiles de 2004.

14A. [Omitido]

15. [Omitido]

15A. [Omitido]

16. Los comisionados de la administración pública para Irlanda del Norte.

17. [Omitido]

18. El objeto de los artículos 149 a 151 de la Ley de 1992 sobre la Administración de la Seguridad Social (Irlanda del Norte) y las listas 5 y 5A de la Ley de 1992 (Comité Asesor de Seguridad Social y Consejo Consultivo sobre Lesiones Laborales).

19. Objeto del Plan de Pago por Daños por Vacunas.

20. Controles de importación y exportación y comercio con cualquier lugar fuera del Reino Unido, pero no...

a. la promoción del comercio de Irlanda del Norte o la protección de los comerciantes de Irlanda del Norte contra el fraude;

b. servicios relacionados con la calidad, el seguro, el transporte, la comercialización o la identificación de productos agrícolas o alimentarios, incluido el ganado, o la regulación de éstos;

c. la prevención de enfermedades o el control de malas hierbas y plagas;

d. aeródromos y puertos;

e. cualquier asunto previsto en el párrafo 4 del Anexo 2.

21. Objeto de la Ley nacional del salario mínimo de 1998.

22. El objeto de las siguientes disposiciones de la Ley de planes de pensiones de 1993-

a. artículo 6 1), 2) a) i), iii) y iv) y b), 3), 4) y 8) (registro de planes de pensiones profesionales y personales);

b. artículo 145 (Ombudsman de pensiones).

23. Lo siguiente:

a. servicios financieros, incluidos los negocios de inversión, la banca y la toma de depósitos, los planes de inversión colectiva y los seguros;

b. los mercados financieros, incluidas las cotizaciones y las ofertas públicas de valores e inversiones, la transferencia de valores y las operaciones con información privilegiada.

Este párrafo no incluye el objeto de:

a. la Ley de sociedades industriales y de previsión de Irlanda del Norte) 1969;

b. el Decreto sobre cooperativas de ahorro y crédito (Irlanda del Norte) de 1985;

c. el Decreto sobre empresas (Irlanda del Norte) de 1986;

d. el Decreto sobre la insolvencia (Irlanda del Norte) de 1989;

e. el Decreto sobre empresas (Irlanda del Norte) de 1990;

f. el Decreto sobre empresas (No. 2) (Irlanda del Norte) de 1990;

g. el Reglamento de 1997 sobre sociedades de inversión abierta (sociedades de inversión con capital variable) (Irlanda del Norte).

24. La materia de...

a. la Ley de sociedades de construcción de 1986;

b. la Ley de sociedades amigas de 1992.

25. El objeto del Reglamento sobre el blanqueo de dinero de 2007, pero en relación con cualquier tipo de negocio.

25A. El objeto del Reglamento de Transferencia de Fondos (Información sobre el Pagador) 2007, pero en relación con cualquier tipo de negocio.

26. Regulación de prácticas y acuerdos contrarios a la competencia; abuso de posición dominante; monopolios y fusiones.

27. Propiedad intelectual, pero no objeto de las Partes I y II de la Ley de Obtenciones Vegetales de 1997 (Variedades Vegetales y Tribunal de Obtenciones Vegetales y Semillas).

28. Unidades de medida y estándares primarios del Reino Unido.

29. Telecomunicaciones; telegrafía inalámbrica; prestación de servicios de programas (en el sentido de la Ley de radiodifusión de 1990); servicios de Internet; cifrado electrónico; contenido de la parte II de la Ley de telegrafía inalámbrica de 1949 (alteración electromagnética).

30. La Lotería Nacional (excepto en lo que se refiere a cualquier asunto dentro del Anexo 2).

31. Xenotrasplante.

32. Acuerdos de subrogación, en el sentido de la Ley de régimen de alquiler de alquiler de 1985, incluido el objeto de esa ley.

33. Objeto de la Ley de fertilización humana y embriología de 1990.

34. Genética humana.

35. Consejos de Investigación en el sentido de la Ley de Ciencia y Tecnología de 1965.

35A. El Consejo de Investigaciones sobre las Artes y las Humanidades (según se define en el artículo 1 de la Ley de educación superior de 2004).

36. Esferas en las que la industria puede tener derecho a recibir asistencia en virtud de la parte III de la Ley de desarrollo industrial de 1982.

37. Seguridad de los consumidores en relación con los bienes.

38. Normas y requisitos técnicos relativos a los productos en cumplimiento de una obligación en virtud del Derecho de la UE, pero no las normas y requisitos relativos a los alimentos, los productos agrícolas o hortícolas, el pescado o los productos pesqueros, las semillas, los alimentos para animales, los abonos o los plaguicidas.

39. El objeto del artículo 3 (5) a 7) de la Environmental Protection Act de 1990 (límites de emisión); el sistema tecnológico de protección ambiental para la investigación y el desarrollo en el Reino Unido.

40. La materia de...

a. la Ley de protección de datos de 1984;

b. la Ley de protección de datos de 1998; y

c. Directiva 95/46/CE del Consejo (protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos).

41. Juramentos y declaraciones (incluidos todos los compromisos y afirmaciones, cualquiera que sea su nombre) distintos de los contemplados en el apartado 3 del artículo 77.

1. La división de los distritos del gobierno local en zonas («zonas electorales de distrito») a los efectos de las elecciones a los consejos de esos distritos.

2. La determinación de los nombres de las zonas electorales de distrito.

3. La determinación del número de concejales que se elegirán para un área electoral de distrito o un distrito de gobierno local.

42. Toda cuestión que se refiera exclusiva o principalmente a una disposición de la presente ley comprendida en los apartados siguientes:

a. en las secciones 19, 20, 28, 28A y 28B de la parte III;

aa. en los artículos 68 a 69A de la parte VII, 69C a 70, 71 (2A) a 2C) y en el cuadro 7;

b. en la parte VII, artículos 73, 74 3) y 4), 75 y 77 1), 2) y 4) a 8) y en las listas 8 y 9;

c. en las secciones 90 a 93 de la parte VIII y en el cuadro 11.

El presente apartado no se aplicará a:

i. cualquier asunto respecto del cual se disponga en la presente Ley que puede establecerse mediante la Ley de la Asamblea; o

ii. cualquier asunto al que se indique que no se aplica una descripción especificada en esta Lista o en la Lista 2.

2. Una disposición queda fuera de esa competencia en la medida en que se aplique cualquiera de los párrafos siguientes:

b. se refiere a cuestiones reservadas,

1. La lista 5 (que define las cuestiones reservadas) surtirá efecto.

Cuadro 5. Asuntos reservados

Parte I. Reservas generales

Subpartida 1. La Constitución

1. Los siguientes aspectos de la constitución son asuntos reservados, es decir...

a. la Corona, incluida la sucesión en la Corona y una regencia,

b. la Unión de los Reinos de Escocia e Inglaterra,

c. el Parlamento del Reino Unido,

d. la persistencia del Tribunal Superior de Justicia como tribunal penal de primera instancia y de apelación,

e. la continuación de la existencia del Tribunal de Sesión como tribunal civil de primera instancia y de apelación.

1. El apartado 1 no se reserva:

  1. a. La prerrogativa de Su Majestad y otras funciones ejecutivas,
  2. b. funciones ejercidas por cualquier persona que actúe en nombre de la Corona, o
  3. c. cualquier oficina en la Administración escocesa.

2. El apartado 1) no afecta a la reserva formulada en el párrafo 1 a los honores y dignidades ni a las funciones del Rey de Armas de Lord Lyon en lo que respecta a la concesión de armas; pero este apartado no se aplica al Rey de Armas Lord Lyon en su calidad judicial.

3. El apartado 1) no afectará a la reserva hecha por el párrafo 1 de la administración (de conformidad con cualquier ley que regule el uso de la tierra) de la Herencia de la Corona.

4. El apartado 1) no afecta a la reserva hecha en el párrafo 1 a las funciones del Servicio de Seguridad, el Servicio Secreto de Inteligencia y la Sede de Comunicaciones del Gobierno.

5. El apartado 1) no afectará a la reserva formulada en el párrafo 1 de las funciones que pueden ejercerse por conducto del Departamento de Garantía de Créditos a la Exportación.

1. El párrafo 1 no reserva los bienes que pertenezcan a Su Majestad en derechos de la Corona o que pertenezcan a ninguna persona que actúe en nombre de la Corona o que se depositen en fideicomiso para Su Majestad a los efectos de cualquier persona que actúe en nombre de la Corona.

2. El párrafo 1 no reserva la superioridad última de la Corona ni la superioridad del Príncipe y el mayordomo de Escocia.

3. El apartado 1) no afectará a la reserva formulada por el párrafo 1 de—

  1. a. los ingresos hereditarios de la Corona, distintos de los ingresos procedentes de bona vacantia, ultimus haeres y tesoros,
  2. b. las armas reales y la norma,
  3. c. la adquisición obligatoria de bienes poseídos o utilizados por un Ministro de la Corona o un departamento gubernamental.

1. El párrafo 1 no reserva los bienes en poder de Su Majestad a título privado.

2. El apartado 1) no afectará a la reserva formulada en el párrafo 1 al objeto de las Leyes 1800 a 1873 sobre las propiedades privadas de la Corona.

5. El apartado 1 no reserva el uso del sello escocés.

1. El párrafo 1 no reserva un referéndum sobre la independencia de Escocia del resto del Reino Unido si se cumplen los requisitos siguientes.

2. La fecha de la votación en el referéndum no debe ser la fecha de la votación en ningún otro referéndum celebrado en virtud de lo dispuesto por el Parlamento.

3. La fecha de la encuesta en el referéndum debe ser a más tardar el 31 de diciembre de 2014.

4. Debe haber una sola cédula de votación en el referéndum, y la cédula debe dar al votante la opción entre sólo dos respuestas.

Subrúbrica 2. Partidos políticos

6. El registro y la financiación de los partidos políticos es una cuestión reservada, pero este párrafo no reserva pagos a ningún partido político con el fin de ayudar a los miembros del Parlamento vinculados con el partido a desempeñar sus funciones parlamentarias.

Subpartida 3. Asuntos Exteriores, etc.

1. Las relaciones internacionales, incluidas las relaciones con territorios fuera del Reino Unido, la Unión Europea (y sus instituciones) y otras organizaciones internacionales, la regulación del comercio internacional y la asistencia y cooperación internacionales para el desarrollo son asuntos reservados.

2. El apartado 1) no reserva:

  1. a. observar y aplicar las obligaciones internacionales, las obligaciones contraídas en virtud del Convenio de Derechos Humanos y las obligaciones dimanantes del derecho de la Unión Europea,
  2. b. prestar asistencia a los Ministros de la Corona en relación con cualquier asunto a que se aplique ese apartado.

Subpartida 4. Servicio público

1. La administración pública del Estado es una cuestión reservada.

2. El apartado 1) no reserva el objeto de:

  1. a. Parte I de la Ley de tribunales del alguacil y oficiales jurídicos (Escocia) de 1927 (nombramiento de secretarios y fiscales fiscales, etc.)
  2. b. Parte III de la Ley de administración de justicia (Escocia) de 1933 (funcionarios del Tribunal Superior de Justicia y del Tribunal de Sesión).

Subpartida 5. Defensa

1. Las siguientes son cuestiones reservadas—

  1. a. la defensa del reino,
  2. b. las fuerzas navales, militares o aéreas de la Corona, incluidas las fuerzas de reserva,
  3. c. fuerzas visitadoras,
  4. d. las sedes internacionales y las organizaciones de defensa,
  5. e. comercio con el enemigo y la propiedad enemiga.

2. El apartado 1) no reserva:

  1. a. el ejercicio de funciones de defensa civil por cualquier persona que no sea miembro de una fuerza u organización a que se refieren las letras b) a d) del párrafo 1, o cualquier otra fuerza u organización reservada en virtud del apartado 1), letra a),
  2. b. la atribución de poderes de ejecución en relación con la pesca marítima.

Subpartida 6. Traición

10. La traición (incluida la traición constructiva), el delito de traición y la equivocación de traición son asuntos reservados.

Parte II. Reservas específicas

Subpartida 1. Preliminar

1. Los asuntos a los que se aplican cualquiera de los artículos de esta parte son asuntos reservados a los efectos de la presente Ley.

2. Una Sección se aplica a cualquier asunto descrito o mencionado en ella cuando se lea con ilustraciones, excepciones o disposiciones de interpretación de dicha Sección.

3. Las ilustraciones, excepciones o disposiciones de interpretación de una Sección se refieren únicamente a esa Sección (de modo que una entrada bajo el epígrafe «excepciones» no afecta a ninguna otra sección).

Subrúbrica 2. Reservas

Jefe A. Asuntos financieros y económicos

A1. Política fiscal, económica y monetaria

Sección A1

Política fiscal, económica y monetaria, incluida la emisión y circulación de dinero, impuestos y impuestos sobre consumos específicos, empréstitos y préstamos públicos, control del gasto público del Reino Unido, el tipo de cambio y el Banco de Inglaterra.

Excepciones

Impuestos transferidos, incluyendo su recaudación y gestión.

Impuestos locales para financiar los gastos de las autoridades locales (por ejemplo, impuestos del consejo y tipos no nacionales).

A2. La moneda

Sección A2

Monedaje, curso legal y billetes de banco.

A3. Servicios financieros

Sección A3

Servicios financieros, incluidos los negocios de inversión, la banca y la toma de depósitos, los planes de inversión colectiva y los seguros.

Excepción

El objeto del artículo 1 de la Ley de transacciones bancarias y financieras de 1971 (días festivos).

A4. Mercados financieros

Sección A4

Los mercados financieros, incluidas las cotizaciones y ofertas públicas de valores e inversiones, la transferencia de valores y las operaciones con información privilegiada.

A5. Lavado de dinero

Sección A5

El objeto del Reglamento sobre el blanqueo de dinero de 1993, pero en relación con cualquier tipo de negocio.

Jefe B. Asuntos de Interior

B1. Uso indebido de drogas

Sección B1

La materia de...

a. la Ley sobre el uso indebido de drogas de 1971,

b. los artículos 12 a 14 de la Ley de justicia penal (cooperación internacional) de 1990 (sustancias útiles para la fabricación de drogas sujetas a fiscalización), y

c. Parte V de la Ley de derecho penal (consolidación) (Escocia) de 1995 (tráfico de drogas) y, en lo que respecta al tráfico de drogas, la Ley sobre el producto del delito (Escocia) de 1995.

B2. Protección de datos

Sección B2

La materia de...

a. la Ley de protección de datos de 1998, y

b. Directiva 95/46/CE del Consejo (protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de dichos datos).

Interpretación

Si alguna disposición de la Ley de protección de datos de 1998 no está en vigor el día principal designado, se tratará a los efectos de la presente reserva como si fuera así.

B3. Elecciones

Sección B3

Elecciones para la adhesión a la Cámara de los Comunes, al Parlamento Europeo y al Parlamento, incluido el tema de:

  1. a. la Ley de elecciones parlamentarias europeas de 2002.
  2. b. la Ley de representación del pueblo de 1983 y la Ley de representación del pueblo de 1985, y
  3. c. la Ley de circunscripciones parlamentarias de 1986,

en la medida en que esas disposiciones se apliquen o puedan aplicarse con respecto a dicha composición.

La franquicia en las elecciones de gobierno local.

Interpretación

El párrafo 5, apartado 1, de la parte 3 de la presente Lista no se aplica al objeto de la Ley de elecciones parlamentarias europeas de 2002; y la referencia al objeto de dicha Ley debe interpretarse como una referencia a ella en la fecha en que la Ley recibió la sanción real.

B4. Armas de fuego

Sección B4

El objeto de las Leyes de armas de fuego de 1968 a 1997.

Excepción

La reglamentación de las armas aéreas en el sentido dado en el apartado b) del párrafo 3 del artículo 1 de la Ley de armas de fuego de 1968 (que está sujeta a lo siguiente, que sigue siendo competencia del Secretario de Estado:

a. la facultad de dictar normas con arreglo al artículo 53 de dicha ley a los efectos de esa disposición (armas especialmente peligrosas que requieran un certificado de armas de fuego), y

b. la facultad de dictar una orden en virtud del párrafo 4 del artículo 1 de la Ley de armas de fuego (enmienda) de 1988 (prohibición de armas especialmente peligrosas)).

B5. Entretenimiento

Sección B5

La materia de...

  1. a. la Ley de grabaciones de vídeo de 1984, y
  2. b. artículos 1 a 3 y 5 a 16 de la Ley de Cines de 1985 (control de exposiciones).

La clasificación de las películas para su exposición pública en función de su idoneidad para ser vistas por personas en general o mayores de una edad determinada, con o sin asesoramiento alguno sobre la conveniencia de la orientación de los padres.

B6. Inmigración y nacionalidad

Sección B6

Nacionalidad; inmigración, incluido el asilo y la condición y capacidad de las personas en el Reino Unido que no son ciudadanos británicos; libre circulación de personas dentro del Espacio Económico Europeo; expedición de documentos de viaje.

B7. Procedimientos científicos sobre animales vivos

Sección B7

Objeto de la Ley sobre animales (procedimientos científicos) de 1986.

B8. Seguridad nacional, interceptación de comunicaciones, secretos oficiales y terrorismo

Sección B8

Seguridad nacional.

La interceptación de comunicaciones, pero no

  1. a. la interceptación de cualquier comunicación hecha a o por una persona detenida en un lugar de detención,
    1. i. es una comunicación escrita y es interceptada allí, o
    2. ii. es interceptado en el transcurso de su transmisión por medio de un sistema privado de telecomunicaciones que funciona allí,
  2. b. el objeto de la parte III de la Ley de policía de 1997 (autorización para interferir con los bienes, etc.) o la vigilancia que no implique injerencia en bienes.

La materia de...

  1. a. las Leyes sobre secretos oficiales de 1911 y 1920, y
  2. b. la Ley de secretos oficiales de 1989, salvo en lo que respecta a cualquier información, documento u otro artículo protegido contra la divulgación por el párrafo 2 del artículo 4 (delito) y no por ninguna otra disposición de los artículos 1 a 4.

Poderes especiales y otras disposiciones especiales para hacer frente al terrorismo.

Interpretación

Por «lugar de detención» se entiende una prisión, una institución para delincuentes juveniles, un centro de prisión preventiva o una celda policial legalizada (tal como se definen a los efectos de la Ley de prisiones (Escocia) de 1989 o de un hospital (en el sentido del artículo 329 1) de la Ley de salud mental (atención y tratamiento) (Escocia) 2003, y por «persona detenida», en relación con un hospital, se entiende toda persona detenida allí bajo:

  1. a. los artículos 24, 25 ó 70 de la Ley de salud mental (Escocia) de 1984;
  2. b. Parte 6 de la Ley de procedimiento penal (Escocia) de 1995;
  3. c. la Ley de salud mental (atención y tratamiento) (Escocia) de 2003; o
  4. d. regulaciones en virtud de...
    1. i. el párrafo 3 del artículo 116B de la Ley del ejército de 1955;
    2. ii. el párrafo 3) del artículo 116B de la Ley de la Fuerza Aérea de 1955; o
    3. iii. artículo 63B de la Ley de disciplina naval de 1957.

«Sistema privado de telecomunicaciones» tiene el significado que se da en el párrafo 1 del artículo 2 de la Ley de reglamentación de las facultades de investigación de 2000.

B9. Apuestas, juegos y loterías

Sección B9

Apuestas, juegos y loterías.

B10. Poderes de emergencia

Sección B10

Poderes de emergencia.

B11. Extradición

Sección B11

Extradición.

B12. Teniente

Sección B12

Objeto de la Ley de tenientes de 1997.

B13. Acceso a la información

Sección B13

Acceso público a la información en poder de organismos públicos o titulares de cargos públicos (incluidos los departamentos gubernamentales y las personas que actúan en nombre de la Corona).

Excepción

Información en poder de...

a. el Parlamento,

b. cualquier parte de la Administración escocesa,

c. la corporación parlamentaria,

d. cualquier autoridad pública escocesa con funciones mixtas o sin funciones reservadas,

a menos que sean proporcionados por un Ministro de la Corona o un departamento gubernamental y que se mantengan en confidencialidad.

Jefe C. Comercio e industria

C1. Asociaciones empresariales

Sección C1

La creación, operación, regulación y disolución de tipos de asociación empresarial.

Excepciones

La creación, operación, regulación y disolución de...

a. determinados organismos públicos u organismos públicos de un tipo determinado, establecidos por ley o en virtud de una ley, y

b. organizaciones benéficas.

Interpretación

Por «asociación empresarial» se entiende toda persona (distinta de una persona física) establecida con el fin de llevar a cabo cualquier tipo de negocio, sea o no con fines de lucro; y «negocio» incluye la prestación de beneficios a los miembros de una asociación.

C2. Insolvencia

Sección C2

En relación con las asociaciones de negocios...

  1. a. las modalidades, los motivos y los efectos jurídicos generales de la liquidación y las personas que pueden iniciar la liquidación,
  2. b. pasivo para contribuir a los activos en el proceso de liquidación,
  3. c. facultades de los tribunales en relación con los procedimientos de liquidación, distintos de la facultad de entablar un procedimiento,
  4. d. acuerdos con los acreedores, y
  5. e. procedimientos que dan protección a los acreedores.

Deudas preferenciales o preferenciales a los efectos de la Ley de quiebras (Escocia) de 1985, la Ley de Insolvencia de 1986 y cualquier otra disposición relativa al secuestro de la masa de cualquier persona o a la liquidación de asociaciones empresariales, la preferencia de esas deudas frente a otras deudas de ese tipo y el alcance de las su preferencia sobre otros tipos de deuda.

Regulación de los profesionales de la insolvencia.

Cooperación de los tribunales de insolvencia.

Excepciones

En relación con las asociaciones de negocios...

  1. a. el proceso de liquidación, incluida la persona responsable de la ejecución de una liquidación o de una parte de ella, y su conducta o de esa parte,
  2. b. el efecto de la liquidación en la diligencia, y
  3. c. evitación y ajuste de operaciones anteriores en el momento de la liquidación.

Por lo que se refiere a las asociaciones empresariales que son propietarios sociales, las siguientes excepciones adicionales:

  1. a. el efecto jurídico general de la liquidación,
  2. b. procedimientos para el inicio de la liquidación,
  3. c. facultades de los tribunales en relación con los procedimientos de liquidación, y
  4. d. procedimientos que dan protección a los acreedores,

pero sólo en la medida en que se refieran a una moratoria sobre la enajenación de bienes en poder de un propietario social y la gestión y disposición de esos bienes.

Gastos flotantes y receptores, salvo en relación con las deudas preferenciales, la regulación de los profesionales de la insolvencia y la cooperación de los tribunales de insolvencia.

Interpretación

«asociación empresarial» tiene el significado que se da en la sección C1 de esta parte del presente anexo, pero no incluye a ninguna persona cuyos bienes puedan ser secuestrados en virtud de la Ley de quiebras (Escocia) de 1985 o cualquier organismo público establecido por o en virtud de una ley.

«Propiciario social» significa un cuerpo que es...

  1. a. una sociedad registrada en virtud de la Ley de sociedades industriales y providentes de 1965 que tenga su domicilio social en Escocia a los efectos de esa Ley y que cumpla las condiciones pertinentes, o
  2. b. una sociedad registrada con arreglo a la Ley de sociedades de 1985 que tiene su domicilio social a los efectos de esa Ley en Escocia y que cumple las condiciones pertinentes.

Las «condiciones pertinentes» son que el organismo no comercie con fines lucrativos y esté establecido con el propósito de, o tenga entre sus objetivos y poderes, la provisión, construcción, mejora o gestión de:

  1. a. casas que se mantendrán disponibles para alquiler,
  2. b. casas para la ocupación por miembros del órgano, cuando las normas del órgano limiten la pertenencia a las personas con derecho o con derecho potencial (como inquilinos o de otro modo) a ocupar una vivienda proporcionada o administrada por el órgano, o
  3. c. hostales,

«casa» y «albergue» con los significados que se dan en el párrafo 1 del artículo 338 de la Ley de vivienda (Escocia) de 1987.

La «liquidación», en relación con las asociaciones empresariales, incluye la liquidación de las asociaciones empresariales solventes, así como insolventes.

C3. Competencia

Sección C3

Regulación de prácticas y acuerdos contrarios a la competencia; abuso de posición dominante; monopolios y fusiones.

Excepción

Regulación de prácticas particulares en la profesión jurídica con el fin de regular esa profesión o la prestación de servicios jurídicos.

Interpretación

Por «profesión jurídica» se entiende los abogados, los abogados, los transportadores calificados y los profesionales de la ejecución en el sentido de la parte II de la Ley de reforma legislativa (disposiciones diversas) (Escocia) de 1990.

C4. Propiedad intelectual

Sección C4

Propiedad intelectual.

Excepción

Objeto de las partes I y II de la Ley de Obtenciones Vegetales de 1997 (Variedades Vegetales y Tribunal de Obtenciones Vegetales y Semillas).

C5. Control de importaciones y exportaciones

Sección C5

Objeto de la Ley de atribuciones de importación, exportación y aduanas (defensa) de 1939.

Prohibición y regulación de la importación y exportación de especies de animales y plantas en peligro de extinción.

Excepciones

Prohibición y regulación de la entrada y salida de Escocia de...

a. alimentos, animales, productos animales, vegetales y productos vegetales con fines de protección de la salud humana, animal o vegetal, el bienestar de los animales o el medio ambiente, o de observar o aplicar obligaciones en virtud de la Política Agrícola Común, y

b. alimentos para animales, fertilizantes y plaguicidas (incluido todo lo tratado como si se tratara como si se tratara de un plaguicida en virtud del artículo 16, apartado 16, de la Ley de protección de los alimentos y el medio ambiente de 1985) con el fin de proteger la salud humana, animal o vegetal o el medio ambiente.

C6. Pesca marítima

Sección C6

Regulación de la pesca marítima fuera de la zona escocesa (excepto en relación con los barcos de pesca escoceses).

Interpretación

Por «barco pesquero escocés» se entenderá todo buque pesquero inscrito en el registro mantenido en virtud del artículo 8 de la Ley de navegación mercante de 1995 y cuya inscripción en el registro especifica que un puerto de Escocia es el puerto al que el buque debe ser considerado como perteneciente.

C7. Protección de los consumidores

Sección C7

Regulación de—

  1. a. la venta y el suministro de bienes y servicios a los consumidores,
  2. b. garantías en relación con esos bienes y servicios,
  3. c. alquiler y compra, incluido el objeto de la parte III de la Ley de alquiler de 1964,
  4. d. las descripciones comerciales, excepto en relación con los alimentos,
  5. e. publicidad engañosa y comparativa, salvo la reglamentación específica en relación con los alimentos, el tabaco y los productos del tabaco,
  6. f. indicaciones de precios,
  7. g. sellos comerciales,
  8. h. subastas y simulacros de subastas de bienes y servicios, y
  9. i. sello distintivo y a prueba de cañón de pistola.

Seguridad y responsabilidad por los servicios prestados a los consumidores.

La materia de...

  1. a. la Ley del Consejo de Audífonos de 1968,
  2. b. las Leyes sobre bienes y servicios no solicitados de 1971 y 1975,
  3. c. Las partes I a III y XI de la Ley de comercio justo de 1973,
  4. d. la Ley de crédito al consumo de 1974,
  5. e. la Ley de agentes inmobiliarios de 1979,
  6. f. la Ley de tiempo compartido de 1992,
  7. g. el Reglamento sobre viajes combinados, vacaciones combinadas y viajes combinados de 1992, y
  8. h. el Reglamento de 1993 sobre agentes comerciales (Directiva del Consejo).

Excepción

El objeto del artículo 16 de la Ley de seguridad alimentaria de 1990 (seguridad alimentaria y protección del consumidor).

C8. Normas de producto, seguridad y responsabilidad

Sección C8

Normas y requisitos técnicos relativos a los productos en cumplimiento de una obligación en virtud del Derecho de la UE.

El organismo nacional de acreditación y la acreditación de los organismos que certifican o evalúan la conformidad con las normas técnicas en relación con productos o sistemas de gestión medioambiental.

Seguridad y responsabilidad del producto.

Etiquetado del producto.

Excepciones

Alimentos, productos agrícolas y hortícolas, pescado y productos pesqueros, semillas, alimentos para animales, fertilizantes y plaguicidas (incluido todo lo que se trate como si se tratara de un plaguicida en virtud del artículo 16 16) de la Ley de protección de los alimentos y el medio ambiente de 1985).

En relación con la inocuidad de los alimentos, materiales que entran en contacto con los alimentos.

C9. Pesos y medidas

Sección C9

Unidades y estándares de peso y medida.

Regulación del comercio en lo que respecta al pesaje, la medición y las cantidades.

C10. Telecomunicaciones y telegrafía inalámbrica

Sección C10

Telecomunicaciones y telegrafía inalámbrica.

Servicios de Internet.

Cifrado electrónico.

Objeto de la Parte II de la Ley de Telegrafía Inalámbrica de 1949 (perturbación electromagnética).

Excepción

El objeto de la parte III de la Ley de policía de 1997 (autorización para interferir con los bienes, etc.).

C11. Publicaciones

Sección C11

Objeto de la Ley de servicios postales de 2000.

Excepción

Asistencia financiera para la prestación de servicios (distintos de los servicios postales y de los servicios relacionados con el dinero o los pedidos postales) que deben prestarse de las oficinas públicas de correos.

Interpretación

El párrafo 5, apartado 1, de la parte III de la presente Lista no se aplicará a la presente Sección.

La referencia al tema de la Ley de servicios postales de 2000 debe interpretarse como una referencia al objeto de esa Ley en la fecha en que recibió la sanción real.

«servicios postales» y «oficinas de correos públicas» tienen el mismo significado que en la Ley de servicios postales de 2000.

C12. Consejos de Investigación

Sección C12

Consejos de Investigación en el sentido de la Ley de Ciencia y Tecnología de 1965.

El objeto del artículo 5 de esa ley (financiación de la investigación científica) en lo que respecta a los consejos de investigación.

El Consejo de Investigaciones sobre las Artes y las Humanidades en el sentido de la primera parte de la Ley de educación superior de 2004.

El objeto del artículo 10 de esa ley (investigación en artes y humanidades) en lo que respecta a ese Consejo.

Interpretación

El párrafo 5 1) de la parte 3 del presente anexo no se aplica al objeto del artículo 10 de la Ley de educación superior de 2004; y la referencia al objeto de ese artículo debe interpretarse como una referencia a ella en la fecha en que la Ley recibió la sanción real.

C13. Designación de zonas asistidas

Sección C13

Objeto del artículo 1 de la Ley de desarrollo industrial de 1982.

C14. Junta Asesora de Desarrollo Industrial

Sección C14

La Junta Consultiva sobre Desarrollo Industrial.

C15. Protección de los intereses comerciales y económicos

Sección C15

La materia de...

a. el artículo 2 de la Ley de Leyes de Emergencia (Repromulgaciones y derogaciones) de 1964 (Poder del Tesoro en relación con acciones que perjudican la posición económica del Reino Unido),

b. Parte II de la Ley de Industria de 1975 (facultades en relación con la transferencia de control de importantes empresas manufactureras), y

c. la Ley de protección de los intereses comerciales de 1980.

Cabeza D. Energía

D1. Electricidad

Sección D1

Generación, transmisión, distribución y suministro de electricidad.

Objeto de la Parte II de la Ley de Electricidad de 1989.

Excepción

Objeto de la parte I de la Ley de protección del medio ambiente de 1990.

D2. Petróleo y gas

Sección D2

Petróleo y gas, incluyendo...

a. la propiedad, la exploración y la explotación de yacimientos de petróleo y gas natural,

b. el objeto del artículo 1 de la Ley de subvenciones para la exploración y la inversión de minerales de 1972 (contribuciones en relación con la exploración de minerales) en lo que respecta a la exploración de petróleo y gas,

c. instalaciones y oleoductos en alta mar,

d. el objeto de la Ley de tuberías de 1962 (incluido el artículo 5 (considerado permiso de planificación)) en lo que respecta a los oleoductos en el sentido del artículo 65 de esa ley,

e. la aplicación de la legislación escocesa y la jurisdicción de los tribunales escoceses en relación con las actividades extraterritoriales,

f. contaminación relacionada con la exploración y explotación de petróleo y gas, pero sólo fuera de las aguas controladas (en el sentido del artículo 30A 1) de la Ley de control de la contaminación de 1974),

g. el objeto de la parte II de la Ley de protección de los alimentos y el medio ambiente de 1985 en lo que se refiere a la exploración y explotación de petróleo y gas, pero únicamente en relación con actividades fuera de esas aguas controladas,

h. restricciones a la navegación, la pesca y otras actividades relacionadas con las actividades en alta mar,

i. licuefacción del gas natural, y

j. el transporte, el transporte y el suministro de gas a través de tuberías.

Excepciones

La materia de...

  1. a. los artículos 10 a 12 de la Ley de Industria de 1972 (créditos y subvenciones para la construcción de buques e instalaciones en alta mar),
  2. b. la Ley de desarrollo del petróleo en alta mar (Escocia) de 1975, con excepción de los artículos 3 a 7, y
  3. c. Parte I de la Ley de protección del medio ambiente de 1990.

La fabricación de gas.

El transporte, el transporte y el suministro de gas que no sea a través de tuberías.

D3. Carbón

Sección D3

El carbón, incluida su propiedad y explotación, la minería profunda y abierta del carbón y el hundimiento de la minería del carbón.

Excepciones

La materia de...

a. Parte I de la Ley de protección del medio ambiente de 1990,

b. los artículos 53 (obligaciones ambientales en relación con la planificación) y 54 (obligación de restaurar las tierras afectadas por las operaciones de extracción del carbón) de la Ley de la industria del carbón de 1994.

D4. Energía nuclear

Sección D4

Energía nuclear e instalaciones nucleares, incluyendo...

a. seguridad nuclear, seguridad y salvaguardias, y

b. responsabilidad por sucesos nucleares.

c. Oficina de Regulación Nuclear.

Excepciones

La materia de...

a. Parte I de la Ley de protección del medio ambiente de 1990,

b. la Ley de sustancias radiactivas de 1993.

D5. Conservación energética

Sección D5

El objeto de la Ley de energía de 1976, salvo el artículo 9.

Excepción

El fomento de la eficiencia energética que no sea mediante la prohibición o la reglamentación.

Jefe E. Transporte

E1. Transporte por carretera

Sección E1

La materia de...

  1. a. la Ley de vehículos de motor (circulación internacional) de 1952,
  2. b. la Ley de vehículos públicos de pasajeros de 1981 y la Ley de transportes de 1985, en lo que respecta a la concesión de licencias a los operadores de vehículos de servicio público,
  3. c. el artículo 17 (regulación del tráfico en carreteras especiales), el artículo 25 (pasos de peatones), la parte V (señales de tráfico) y la parte VI (límites de velocidad) de la Ley de reglamentación del tráfico vial de 1984,
  4. d. la Ley de tráfico vial de 1988 y la Ley de delincuentes de tráfico vial de 1988,
  5. e. la Ley sobre impuestos especiales y matriculación de vehículos de 1994,
  6. f. la Ley de tráfico vial (nuevos conductores) de 1995, y
  7. g. la Ley de vehículos de mercancías (concesión de licencias de operadores) de 1995.

Regulación de horas o períodos de trabajo adecuados de las personas dedicadas al transporte de pasajeros o mercancías por carretera.

Las condiciones en las que pueden prestarse servicios internacionales de transporte por carretera de pasajeros o mercancías.

Regulación de la instrucción de los conductores de vehículos de motor.

Excepciones

El objeto de los artículos 39 y 40 (información y formación en materia de seguridad vial) y 157 a 159 (pagos para el tratamiento de las víctimas de tráfico) de la Ley de tráfico vial de 1988.

E2. Transporte ferroviario

Sección E2

Prestación y regulación de los servicios ferroviarios.

Seguridad del transporte ferroviario.

Objeto de la Ley del túnel del Canal de la Mancha de 1987.

Objeto de la Ley de patrimonio ferroviario de 1996.

Excepciones

Subvenciones en lo que respecta a los servicios ferroviarios, pero esta excepción no se aplica en relación con:

  1. a. el objeto del artículo 63 de la Ley de ferrocarriles de 1993 (asistencia financiera del Gobierno cuando se dictan órdenes de la administración ferroviaria),
  2. b. «servicios ferroviarios» tal como se definen en el artículo 82 1) b) de la Ley de ferrocarriles de 1993 (transporte de mercancías por ferrocarril), o
  3. c. el objeto del artículo 136 de la Ley de ferrocarriles de 1993 (subvenciones y subvenciones).

Imponer requisitos sobre la preparación y presentación de estrategias relativas a la prestación de servicios ferroviarios a las autoridades públicas escocesas con funciones mixtas relacionadas con dichos servicios.

La transferencia de funciones de los ejecutivos del transporte de viajeros o de las autoridades de transporte de pasajeros en relación con la prestación y regulación de los servicios ferroviarios conferidos por la Parte II de la Ley de Transportes de 1968 y los artículos 32 a 36 de la Ley de Ferrocarriles de 1993 a, y la asignación de tales funciones entre los las autoridades.

La promoción y construcción de ferrocarriles que empiezan, terminan y permanecen en Escocia.

Interpretación

«ferrocarril» tiene el significado dado en el párrafo 1 del artículo 67 de la Ley de transporte y obras de 1992.

«Servicios ferroviarios» tiene el significado dado en el artículo 82 de la Ley de Ferrocarriles de 1993 (excluyendo el significado más amplio de «ferrocarril» que figura en el párrafo 2 del artículo 81 de dicha Ley).

«autoridad pertinente» significa...

  1. a. los ministros escoceses; o
  2. b. cualquier autoridad pública escocesa (que no sea una autoridad pública transfronteriza o una autoridad que ejerza funciones únicamente en relación con un asunto reservado) que esté constituida total o principalmente para ejercer funciones relacionadas con el transporte.]

E3. Transporte marítimo

Sección E3

La materia de...

  1. a. la Ley de guardacostas de 1925,
  2. b. la Ley de aeronaves aerodeslizantes de 1968, salvo en lo que respecta a la regulación del ruido y las vibraciones causadas por aerodeslizadores,
  3. c. la Ley de Transporte Marítimo de Mercancías de 1971,
  4. d. el artículo 2 de la Ley de protección de los naufragios de 1973 (prohibición de acercarse a los pecios peligrosos)
  5. e. la Ley de transporte marítimo mercante (conferencias de líneas marítimas) de 1982,
  6. f. la Ley de buques peligrosos de 1985,
  7. g. la Ley de seguridad aérea y marítima de 1990, con excepción de la parte I (seguridad aérea),
  8. h. la Ley de Transporte Marítimo de Mercancías de 1992,
  9. i. la Ley de navegación mercante de 1995,
  10. j. la Ley de protección de los intereses marítimos y comerciales de 1995, y
  11. k. los artículos 24 (aplicación de acuerdos internacionales relativos a la protección de los restos de naufragios), 26 (piratería) y 27 y 28 (órganos internacionales que se ocupan de cuestiones marítimas) de la Ley de navegación mercante y seguridad marítima de 1997.

Derechos y libertades de navegación.

Asistencia financiera para los servicios de transporte marítimo que empiezan o terminan o ambos fuera de Escocia.

Excepciones

Puertos, puertos, muelles y deslizamientos, salvo en relación con las materias reservadas en virtud de las letras d), f), g) o i).

Regulación de las obras que puedan obstaculizar o poner en peligro la navegación.

El objeto de la Ley de servicios marítimos de las tierras altas e islas de 1960 en relación con la asistencia financiera para los servicios de carga a granel.

E4. Transporte aéreo

Sección E4

Regulación de la aviación y del transporte aéreo, incluido el objeto de:

a. la Ley de transporte aéreo de 1961,

b. la Ley de transporte aéreo (disposiciones complementarias) de 1962,

c. la Ley de Transporte Aéreo y Carretera de 1979, en lo que respecta al transporte aéreo,

d. la Ley de aviación civil de 1982,

e. la Ley de seguridad de la aviación de 1982,

f. la Ley de aeropuertos de 1986, y

g. los artículos 1 (que ponen en peligro la seguridad en los aeródromos) y 48 (facultades respecto de determinadas aeronaves) de la Ley de seguridad aérea y marítima de 1990,

y disposiciones para indemnizar o repatriar a los pasajeros en caso de insolvencia de un operador de transporte aéreo.

Excepciones

El objeto de los siguientes artículos de la Ley de aviación civil de 1982—

  1. a. artículo 25 (Poder del Secretario de Estado para suministrar aeródromos),
  2. b. artículo 30 (suministro de aeródromos e instalaciones en aeródromos por las autoridades locales),
  3. c. artículo 31 (poder para llevar a cabo actividades auxiliares en relación con aeródromos de las autoridades locales),
  4. d. artículo 34 (asistencia financiera para determinados aeródromos),
  5. e. artículo 35 (instalaciones de consulta en determinados aeródromos),
  6. f. artículo 36 (Control de salud en los aeródromos del Secretario de Estado y de la Autoridad de Aviación Civil), y
  7. g. artículos 41 a 43 y 50 (facultades en relación con terrenos ejercitables en relación con la aviación civil) cuando se adquieran o se adquirieran terrenos con fines de desarrollo o expansión aeroportuaria.

El objeto de la parte II (transferencia de empresas aeroportuarias de las autoridades locales), los artículos 63 y 64 (Estatutos aeroportuarios) y 66 (funciones de los operadores de aeropuertos designados en lo que respecta a los vehículos abandonados) de la Ley de aeropuertos de 1986.

El objeto de los artículos 59 (adquisición de tierras y derechos sobre la tierra) y 60 (enajenación de tierras adquiridas obligatoriamente) de la Ley de aeropuertos de 1986, cuando se adquieran o se adquirieran terrenos con fines de desarrollo o expansión aeroportuarios.

Imponer requisitos sobre la preparación y presentación de estrategias relativas a la prestación de servicios aéreos a las autoridades públicas escocesas con funciones mixtas relacionadas con esos servicios.

E5. Otros asuntos

Sección E5

Transporte de material radiactivo.

Especificaciones técnicas del transporte público de viajeros de personas con discapacidad, incluido el objeto de:

  1. a. los párrafos 7 y 8 del artículo 125 de la Ley de transportes de 1985 (orientación y consulta del Secretario de Estado con el Comité Asesor de Transporte de Personas con Discapacidad), y
  2. b. Parte V de la Ley de discriminación por discapacidad de 1995 (transporte público).

Reglamentación del transporte de mercancías peligrosas.

Interpretación

«material radiactivo» tiene el mismo significado que en el párrafo 1 del artículo 1 de la Ley de materiales radiactivos (transporte por carretera) de 1991.

Jefe F. Seguridad Social

F1. Regímenes de seguridad social

Sección F1

Programas financiados con cargo a fondos centrales o locales que presten asistencia con fines de seguridad social a particulares o respecto de ellas mediante prestaciones.

Exigir a las personas que...

  1. a. establecer y administrar planes de asistencia con fines de seguridad social a personas o con respecto a ellas, o
  2. b. efectuar pagos a esos regímenes o en relación con ellos,

y mantener registros y suministrar información en relación con esos planes.

Las circunstancias en que una persona puede mantenerse a sí misma o a otra a los efectos de las leyes relativas a la seguridad social y las leyes sobre manutención de los hijos de 1991 y 1995.

Objeto del Plan de Pago por Daños por Vacunas.

Ilustraciones

Seguro Nacional; Fondo Social; recuperación de prestaciones por accidente, lesión o enfermedad de las personas que pagan daños y perjuicios; deducciones de prestaciones para cubrir las deudas de una persona; compartir información entre los departamentos públicos a efectos de las leyes relativas a la seguridad social; las decisiones a los efectos de los regímenes mencionados en la reserva y los recursos contra tales decisiones.

Excepciones

El objeto de la parte II de la Ley de asistencia social (Escocia) de 1968 (servicios de bienestar social), el artículo 2 de la Ley sobre enfermos crónicos y discapacitados de 1970 (prestación de servicios de asistencia social), el artículo 50 de la Ley de la infancia de 1975 (pagos para la manutención de los hijos), el artículo 15 de la Ley sobre la empresa y la nueva La Ley de ciudades (Escocia) de 1990 (prestación por accidentes laborales) y los artículos 22 (promoción del bienestar de los niños necesitados), 29 y 30 (asesoramiento y asistencia a los jóvenes anteriormente atendidos por las autoridades locales) de la Ley de la infancia (Escocia) de 1995.

Prestar asistencia financiera o de otra índole ocasional a personas o con respecto a ellas con el fin de:

  1. a. reunirse, o ayudar a satisfacer, una necesidad inmediata a corto plazo...
    1. i. que se deriven de un acontecimiento excepcional o circunstancias excepcionales, y
    2. ii. que requiera ser atendidas para evitar un riesgo para el bienestar de una persona, o
  2. b. permitiendo a las personas que reúnan las condiciones para establecer o mantener un hogar asentado, y por «personas que reúnen las condiciones» se entiende las personas que han sido o, sin la asistencia, podrían ser de otro modo:
    1. i. en una prisión, un hospital, un establecimiento de atención residencial u otra institución, o

Pero no se exceptúan los siguientes...

  1. a. la prestación de asistencia financiera para sufragar los gastos de maternidad, los gastos funerarios o los gastos de calefacción ocasionados por el frío,
  2. b. el objeto de...
    1. i. el artículo 138 de la Ley de cotizaciones y prestaciones a la seguridad social de 1992 (pagos con cargo al fondo social) (1)
    2. ii. artículo 69 de la Ley de manutención de los hijos, pensiones y seguridad social de 2000 (pagos discrecionales de vivienda) (2)».

sin hogar o viviendo de otra manera un modo de vida inestable.

Interpretación

Las «prestaciones» comprenden pensiones, subsidios, subvenciones, préstamos y cualquier otra forma de asistencia financiera.

La prestación de asistencia con fines de seguridad social a personas o con respecto a ellas incluye, entre otras cosas, la prestación de asistencia a personas o con respecto a ellas;

  1. a. que reúnan las condiciones necesarias por razones de vejez, supervivencia, discapacidad, enfermedad, incapacidad, lesión, desempleo, maternidad o cuidado de hijos u otras personas necesitadas de cuidados,
  2. b. que califican por razón de bajos ingresos, o
  3. c. en relación con sus costos de vivienda o obligaciones por impuestos locales.

La referencia al objeto del artículo 138 de la Ley de 1992 debe interpretarse como una referencia al mismo el 8 de mayo de 2012 y la referencia al objeto del artículo 69 de la Ley de 2000 debe interpretarse como una referencia a ella en la fecha en que la Ley de Escocia (Modificación del Anexo 5) (Nº 2) La Orden 2013 (S.I. 2013/192) entró en vigor; y si alguna enmienda del artículo 69 de la Ley de 2000 introducida por la Ley de reforma de la asistencia social de 2012 (3) no está en vigor en esa fecha, debe tratarse como si fuera así.

El apartado 1 del apartado 5 de la parte 3 de la presente lista no se aplicará al objeto de:

  1. a. el artículo 138 de la Ley de Contribuciones y Prestaciones a la Seguridad Social de 1992, o

el artículo 69 de la Ley de manutención de los hijos, pensiones y seguridad social de 2000.

F2. Apoyo a los hijos

Sección F2

El objeto de las Leyes de manutención de los hijos de 1991 y 1995.

Excepción

El objeto de los artículos 1 a 7 de la Ley de derecho de familia (Escocia) de 1985 (pensión alimenticia).

Interpretación

Si el párrafo 2 del artículo 30 de la Ley de manutención de los hijos de 1991 (cobro de pagos distintos de la manutención de los hijos) no está en vigor el día principal designado, se tratará a los efectos de la presente reserva como si fuera así.

F3. Pensiones profesionales y personales

Sección F3

La reglamentación de los regímenes de pensiones profesionales y de los regímenes de pensiones personales, incluidas las obligaciones de los administradores o administradores de dichos regímenes.

Disposición relativa a las pensiones pagaderas a cualquier persona o respecto de ellas, excepto:

  1. a. las personas mencionadas en el apartado 3 del artículo 81,
  2. b. en relación con una autoridad pública escocesa con funciones mixtas o sin funciones reservadas, personas que sean o hayan sido miembros del organismo público, titular del cargo público o miembro del personal del organismo, titular u cargo.

Objeto de la Ley de pensiones (aumento) de 1971.

Los planes de pago de pensiones enumerados en el Anexo 2 de dicha Ley, excepto los mencionados en los párrafos 38A y 38AB.

Cuando la pensión pagadera a cualquier clase de personas en virtud de un régimen de pensiones de servicio público esté cubierta por esta reserva, también se prevé en su caso:

  1. a. para indemnización por pérdida de cargo o empleo, por haber sido afectado por cambios constitucionales o circunstancias derivadas de tales cambios, en cualquier territorio o territorio o por pérdida o disminución de emolumentos, o

por prestaciones por fallecimiento o incapacidad resultante de lesiones o enfermedades.

Interpretación

La «pensión» incluye las propinas y los subsidios.

F4. Pensiones de guerra

Sección F4

Los planes para el pago de pensiones a las personas que hayan tenido una discapacidad o hayan fallecido como consecuencia del servicio como miembros de las fuerzas armadas de la Corona.

El objeto de cualquier plan previsto en la Ley sobre lesiones personales (disposiciones de emergencia) de 1939, artículos 3 a 5 y 7 de la Ley de pensiones (Marina, Ejército, Fuerza Aérea y Marina Mercantil) de 1939 o el artículo 1 de la Ley de Reasentamiento de Polonia de 1947

Ilustración La provisión de pensiones en virtud de las Fuerzas Navales, Militares y Aéreas, etc. Orden de pensiones de servicio (invalidez y defunción) de 1983.

Interpretación

La «pensión» incluye subsidios, subsidios, suplementos y propinas.

Jefe G. Regulación de las profesiones

G1. Arquitectos

Sección G1

Regulación de la profesión de arquitecto.

G2. Profesiones de la salud

Sección G2

Regulación de las profesiones sanitarias.

Excepciones

La materia de...

a. el artículo 21 de la Ley del Servicio Nacional de Salud (Escocia) de 1978 (requisito de la experiencia adecuada para los médicos), y

b. el artículo 25 de esa ley (disposiciones para la prestación de servicios generales de odontología), en lo que se refiere a la formación profesional ya los procedimientos disciplinarios.

Interpretación

Por «profesiones sanitarias» se entiende las profesiones reguladas por...

a. la Ley de farmacia de 1954,

b. la Ley de profesiones complementarias a la medicina de 1960,

c. la Ley de Cirujanos Veterinarios de 1966,

d. la Ley médica de 1983,

e. la Ley de dentistas de 1984,

f. la Ley de ópticas de 1989,

g. la Ley de osteópatas de 1993,

h. la Ley de quiroprácticos de 1994, y

i. la Ley de enfermeras, parteras y visitantes de salud de 1997.

G3. Auditores

Sección G3

Regulación de la profesión de auditor.

Jefe H. Empleo

H1. Empleo y relaciones laborales

Sección H1

Derechos y deberes laborales y relaciones laborales, incluido el objeto de:

a. la Ley de responsabilidad de los empleadores (seguro obligatorio) de 1969,

b. la Ley de Agencias de Empleo de 1973,

c. la Ley de neumoconiosis, etc. (indemnización a los trabajadores) de 1979,

d. el Reglamento sobre Transferencia de Empresas (Protección del Empleo) de 1981,

e. la Ley de sindicatos y relaciones laborales (consolidación) de 1992,

f. la Ley de tribunales laborales de 1996,

g. la Ley de derechos laborales de 1996, y

h. la Ley nacional del salario mínimo de 1998.

Excepción

Objeto de la Ley de salarios agrícolas (Escocia) de 1949.

H2. Salud y seguridad

Sección H2

El objeto de la parte I de la Ley de salud y seguridad en el trabajo, etc., de 1974

Interpretación

A los efectos de la reserva del objeto de la parte I de la Ley de higiene y seguridad en el trabajo, etc., de 1974—

a. «trabajo» y «en el trabajo» de esa Parte se considerará que tienen el significado que tienen en el día principal designado;

b. que la materia incluye...

  1. i. precauciones contra incendios de procesos;
  2. ii. precauciones contra incendios en relación con el petróleo y el alcohol petrolífero, y
  3. iii. seguridad contra incendios en buques y aerodeslizadores, minas e instalaciones en alta mar;
  4. iv. [Derogado]

pero no incluye ningún otro aspecto de la seguridad contra incendios.

H3. Búsqueda de empleo y apoyo

Sección H3

La materia de...

a. la Ley sobre personas con discapacidad (empleo) de 1944, y

b. la Ley de empleo y formación de 1973, salvo en lo que respecta a la formación para el empleo.

Excepción

La materia de...

a. los artículos 8 a 10A de la Ley de empleo y formación de 1973 (servicios de carrera), y

b. los siguientes artículos de la parte I de la Ley de empresas y ciudades nuevas (Escocia) de 1990 (Scottish Enterprise and Highlands and Islands Enterprise)

  1. i. el apartado c) del párrafo 3 del artículo 2 (disposiciones para ayudar a las personas a establecerse como trabajadores autónomos), y
  2. ii. sección 12 (divulgación de información).

Head J. Salud y Medicamentos

J1. Aborto

Sección J1

Aborto.

J2. Xenotrasplante

Sección J2

Xenotrasplante.

J3. Embriología, subrogación y genética

Sección J3

Acuerdos de subrogación, en el sentido de la Ley de régimen de alquiler de alquiler de 1985, incluido el objeto de esa ley.

Objeto de la Ley de fertilización humana y embriología de 1990.

Genética humana.

J4. Medicamentos, suministros médicos y venenos

Sección J4

La materia de...

  1. a. la Ley de Medicamentos de 1968, el Reglamento sobre Autorizaciones de Comercialización de Medicamentos Veterinarios de 1994 y los Medicamentos de Uso Humano (Autorizaciones de Comercialización, etc.) Reglamentos de 1994,
  2. b. la Ley de venenos de 1972,
  3. c. la Ley de normas biológicas de 1975.

Regulación de los precios cobrados por los suministros médicos o medicamentos que (en cualquiera de los casos) se suministran a los efectos del servicio sanitario establecido en virtud del artículo 1 de la Ley del Servicio Nacional de Salud (Escocia) de 1978.

Interpretación

«Suministros médicos» tiene el mismo significado que en el párrafo 3 del artículo 49 de la Ley del Servicio Nacional de Salud (Escocia) de 1978.

«Medicamentos» tiene el mismo significado que en el párrafo 1 del artículo 130 de la Ley de medicamentos de 1968.

J5. Alimentos de bienestar

Sección J5

Planes elaborados por reglamentos previstos en el artículo 13 de la Ley de seguridad social de 1988 (planes de distribución de alimentos sociales).

Jefe K. Medios y cultura

K1. Radiodifusión

Sección K1

Objeto de la Ley de radiodifusión de 1990 y la Ley de radiodifusión de 1996.

La British Broadcasting Corporation.

K2. Derecho de préstamo público

Sección K2

Objeto de la Ley de derecho de préstamo público de 1979.

K3. Plan de Indemnización del Gobierno

Sección K3

El objeto de los artículos 16 y 16A de la Ley del patrimonio nacional de 1980 (indemnizaciones públicas por objetos prestados a museos, galerías de arte, etc.).

K4. Propiedad aceptada en satisfacción de impuestos

Sección K4

El objeto de los artículos 8 y 9 de la Ley del Patrimonio Nacional de 1980 (pagos a Ingresos Internos por bienes aceptados en cumplimiento de impuestos, y disposición de dichos bienes).

Cabeza L. Varios

L1. Retribución judicial

Sección L1

Determinación de la remuneración de—

a. los magistrados de la Corte de Sesión,

b. sheriffs director y alguaciles,

c. miembros del Tribunal de Tierras para Escocia, y

d. el Presidente del Tribunal de Tierras de Escocia.

L2. Igualdad de oportunidades

Sección L2

Igualdad de oportunidades, incluido el tema de...

a. la Ley de igualdad de remuneración de 1970,

b. la Ley de discriminación sexual de 1975,

c. la Ley de relaciones raciales de 1976, y

d. la Ley de discriminación por motivos de discapacidad de 1995.

Excepciones

El fomento (salvo la prohibición o la reglamentación) de la igualdad de oportunidades y, en particular, el cumplimiento de los requisitos en materia de igualdad de oportunidades.

Imponiendo deberes a...

  1. a. todo titular de un cargo en la Administración escocesa, o cualquier autoridad pública escocesa con funciones mixtas o sin funciones reservadas, para que adopten disposiciones con miras a garantizar que las funciones del titular del cargo o de la autoridad se desempeñen teniendo debidamente en cuenta la necesidad de cumplir los requisitos de igualdad de oportunidades , o
  2. b. cualquier autoridad pública transfronteriza que adopte disposiciones con miras a garantizar que sus funciones escocesas se desempeñen teniendo debidamente en cuenta la necesidad de satisfacer los requisitos de igualdad de oportunidades.

Interpretación

Por «igualdad de oportunidades» se entiende la prevención, eliminación o regulación de la discriminación entre personas por motivos de sexo o estado civil, por motivos raciales, o por motivos de discapacidad, edad, orientación sexual, idioma u origen social u otros atributos personales, incluidas creencias u opiniones, como creencias religiosas u opiniones políticas.

Por «requisitos de igualdad de oportunidades» se entiende los requisitos de la ley por el momento relativos a la igualdad de oportunidades.

Por «funciones escocesas» se entiende las funciones que se pueden ejercer en Escocia o en relación con Escocia y que no se refieren a cuestiones reservadas.

L3. Control de armas

Sección L3

Control de las armas nucleares, biológicas y químicas y otras armas de destrucción en masa.

L4. Encuesta sobre artefactos explosivos

Sección L4

Objeto de la Ley de inspección de artefactos explosivos de 1841.

L5. Hora

Sección L5

Escalas temporales, zonas horarias y objeto de la Ley de horario de verano de 1972.

El calendario; unidades de tiempo; la fecha de Pascua.

Excepciones

El cálculo de los periodos de tiempo.

La materia de...

  1. a. el artículo 1 de la Ley de transacciones bancarias y financieras de 1971 (días festivos), y
  2. b. la Ley de duración y trimestre de días (Escocia) de 1990.

L6. Espacio ultraterrestre

Sección L6

Regulación de las actividades en el espacio ultraterrestre.

L7. Antártida

Sección L7

Antártida Regulación de las actividades en la Antártida.

Interpretación

«Antártida» tiene el significado dado en el artículo 1 de la Ley Antártica de 1994.

Parte III. Disposiciones generales

Subpartida 1. Autoridades públicas escocesas

1. 1. Esta Lista no reserva ninguna autoridad pública escocesa si algunas de sus funciones se refieren a asuntos reservados y otras no, a menos que se trate de una autoridad pública transfronteriza.

2. El apartado 1 surtirá efecto en lo que respecta a:

a. la constitución de la autoridad, incluida su constitución y disolución, sus activos y pasivos y su financiación y ingresos,

b. conferir o suprimir funciones específicamente ejercidas en relación con la autoridad.

3. El apartado b) del párrafo 2 no se aplicará a ninguna función que sea específicamente ejercible en relación con una función determinada de la autoridad si dicha función se refiere a cuestiones reservadas.

4. En esta Ley se hace referencia a la autoridad a la que se aplica el presente párrafo como autoridad pública escocesa con funciones mixtas.

2. El párrafo 1 de la parte I del presente anexo no reserva ninguna autoridad pública escocesa con funciones que ninguna se refiera a cuestiones reservadas (a las que se hace referencia en la presente Ley como autoridad pública escocesa sin funciones reservadas).

Subrúbrica 2. Organismos reservados

1. La reserva de cualquier órgano al que se aplique el presente párrafo surte efecto a la reserva:

  1. a. su constitución, incluida su establecimiento y disolución, sus activos y pasivos y su financiación y sus ingresos,
  2. b. conferir funciones o quitarle funciones,
  3. c. conferir o suprimir funciones que se puedan ejercer específicamente en relación con ella.

2. Este párrafo se aplica a—

  1. a. un órgano reservado por su nombre en la parte II de la presente Lista,
  2. b. cada uno de los consejos reservados por la sección C12 de esa Parte,
  3. c. la Comisión para la Igualdad Racial, la Comisión de Igualdad de Oportunidades y la Comisión de Derechos de los Discapacitados.
  4. d. la Comisión para la Igualdad y los Derechos Humanos.

Subpartida 3. Asistencia financiera a la industria

1. Esta Lista no reserva la prestación de asistencia financiera a actividades comerciales con el fin de promover o sostener el desarrollo económico o el empleo.

2. Apartado 1) —

  1. a. no se aplica a la prestación de asistencia financiera a ninguna actividad en ejercicio de una facultad ejercible únicamente en relación con actividades reservadas,
  2. b. no se aplicará a la Parte I del presente Anexo, salvo el párrafo 9, ni a un órgano al que se aplique el párrafo 3 de la presente Parte de la presente Lista,
  3. c. se entenderá sin perjuicio de las excepciones a las reservas que figuran en las secciones C11, E2 y E3 de la Parte II de la presente Lista.

3. El apartado 1) no afectará a la cuestión de si está reservada otra cuestión distinta de la asistencia financiera a la que se aplica ese apartado.

Subpartida 4. Interpretación

1. Las referencias que figuran en el presente Anexo al objeto de cualquier ley se entenderán como referencias al objeto de dicha ley, ya que surten efecto en el día principal designado o, si dejara de surtir efecto en cualquier momento dentro del plazo que terminará con ese día y comenzará por el día en que la presente Ley se haya establecido pasado, ya que surtía efecto inmediatamente antes de ese momento.

2. La legislación subordinada prevista en el párrafo 1) del artículo 129 podrá, en relación con el funcionamiento de la presente Lista en cualquier momento antes del día designado principal, modificar las referencias a ese día que figuran en el apartado 1).


Trinidad y Tobago 1976

63. Presentación de proyectos de ley, etc.

1. Un proyecto de ley distinto de un proyecto de ley monetario puede ser presentado en cualquiera de las cámaras; un proyecto de ley monetario no se presentará en el Senado.

2. Salvo por recomendación o con el consentimiento del Gabinete, ninguna Cámara...

a. proceder a la aplicación de cualquier proyecto de ley, incluida cualquier enmienda a un proyecto de ley que, a juicio de la persona que preside, prevea cualquiera de los siguientes fines:

  1. i. para imponer o aumentar cualquier impuesto;
  2. ii. por imponer o aumentar cualquier cargo sobre los ingresos u otros fondos de Trinidad y Tabago o por alterar cualquiera de esos cargos de otra forma que no sea reducirla; o
  3. iii. por agravar o remitir cualquier deuda adeudada a Trinidad y Tabago;

b. proceder a cualquier moción, incluida toda enmienda a una moción cuyo efecto, a juicio de la persona que presida, sería prever cualquiera de los fines mencionados; o

c. recibir cualquier petición que, a juicio de la persona que preside, solicite que se prevean disposiciones para cualquiera de los fines mencionados.


Sudán del Sur 2011

El Consejo de Estados será competente para:

a. promulgar leyes sobre el sistema descentralizado de gobierno y otras cuestiones de interés para los Estados y aprobar dicha legislación por mayoría de dos tercios de todos los representantes;


Marruecos 2011

Artículo 78

La iniciativa de la ley pertenece simultáneamente al Jefe de Gobierno y a los miembros del Parlamento.

Los proyectos de ley se depositan con carácter prioritario en la Mesa de la Cámara de Representantes. Sin embargo, los proyectos de ley, especialmente relativos a las colectividades territoriales, al desarrollo regional y a los asuntos sociales, se depositan con carácter prioritario en la Mesa de la Cámara de Consejeros.


Malasia 1957

67. Restricción a la introducción de proyectos de ley y modificación de enmiendas relativas a impuestos, gastos, etc.

1. Un proyecto de ley o una disposición por la que se introdujera una enmienda (directa o indirectamente)

a. imponer o aumentar cualquier impuesto o suprimir, reducir o reprimir cualquier impuesto existente;

b. el préstamo de dinero o la concesión de cualquier garantía por parte de la Federación, o la enmienda de la ley relativa a las obligaciones financieras de la Federación;

c. la custodia del Fondo Consolidado, la imputación de cualquier dinero al Fondo Consolidado o la supresión o modificación de dichos cargos;

d. el pago de fondos en el Fondo Consolidado o el pago, emisión o retirada del Fondo Consolidado de cualesquiera fondos no imputados al mismo, o cualquier aumento en el importe de dicho pago, emisión o retirada;

e. el agravamiento o la condonación de cualquier deuda adeudada a la Federación;

f. la cesión de un impuesto o tasa o la concesión de una subvención a cualquier Estado;

g. la recepción de fondos por cuenta del Fondo Consolidado o la custodia o emisión de dichos fondos o la auditoría de las cuentas de la Federación o de un Estado,

como aspectos que el Ministro encargado de las finanzas significa que va más allá de lo que es sólo incidental y no de naturaleza sustancial, habida cuenta de los fines del proyecto de ley o de la enmienda, no será presentado ni trasladado salvo por un ministro, y un proyecto de ley por el que se apruebe tal disposición no se introducirá en el Senado.

2. No se considerará que un proyecto de ley o enmienda prevea ninguna de esas cuestiones por la única razón de que prevea,

a. para la imposición o alteración de cualquier multa u otra sanción pecuniaria o para el pago o la exigencia de una tasa de licencia o de una tasa o gravamen por cualquier servicio prestado, o

b. para la imposición, alteración o regulación de cualquier impuesto o tipo por parte de cualquier autoridad u organismo local con fines locales.


Libia

Artículo 91. Competencia legislativa del Consejo

El Senado revisará la legislación presentada por la Cámara de Representantes para su ratificación o enmienda en los siguientes ámbitos:

1. Ley del Sistema Financiero Estatal.

2. Ley de Presupuestos Públicos.

3. Ley de gobierno local.

4. Ley de ciudadanía e inmigración.

5. Referéndum y leyes electorales.

6. Ley de Recursos Naturales.

7. Emergencia y Ley Marcial.

8. Ley general de amnistía.

9. Leyes relacionadas con las insignias del Estado, la bandera del Estado, el himno nacional y el emblema del Estado.

10. Ratificación de tratados y convenciones internacionales.

11. Propuestas de enmienda constitucional.

El Senado solicitará aclaraciones a los órganos interesados sobre cualquier proyecto de ley que entrara en su jurisdicción.


Liberia 1986

Artículo 43

El poder de preparar un proyecto de ley de destitución corresponde exclusivamente a la Cámara de Representantes, y el poder de juzgar todas las acusaciones incumbe exclusivamente al Senado. Cuando el Presidente, el Vicepresidente o un Juez Asociado sean juzgados, presidirá el Presidente del Tribunal Supremo; cuando se juzgue al Presidente del Tribunal Supremo o a un juez de un tribunal subordinado, presidirá el Presidente del Senado. Ninguna persona será destituida sino con el consentimiento de dos tercios del total de miembros del Senado. Las sentencias en tales casos no van más allá de la destitución y la inhabilitación para ocupar cargos públicos en la República, pero la parte puede ser juzgada por la ley por el mismo delito. El poder legislativo prescribirá el procedimiento para los procedimientos de destitución que se ajustará a los requisitos de las debidas garantías procesales.


Kazajistán 1995

Serán competencia exclusiva del Senado las siguientes:

5. el desempeño de las funciones del Parlamento de la República en cuanto a la aceptación de las leyes y leyes constitucionales en ausencia del Majlis debido a la terminación preprogramada de sus facultades;


Granada 1973

1. En cualquiera de las cámaras del Parlamento se puede presentar un proyecto de ley distinto de un proyecto de ley monetario; un proyecto de ley monetario no se presentará en el Senado.


Gabón 1991

Los proyectos de ley sobre finanzas y revisiones de la Constitución se presentan en primer lugar a la Asamblea Nacional. Los proyectos de ley relacionados con las colectividades locales se presentan primero al Senado.


Suazilandia 2005

110. Presentación de proyectos de ley

Se puede presentar un proyecto de ley en cualquiera de las cámaras del Parlamento, salvo que

a. no se presentará un proyecto de ley monetaria en el Senado,

b. no se presentará en la Cámara un proyecto de ley que afecte a cuestiones de conformidad con el artículo 115.

115. Cuestiones reguladas por las leyes y costumbres de Swazi

1. Un proyecto de ley (incluyendo cualquier enmienda a un proyecto de ley) que, a juicio del presidente, afectaría o alteraría cualquier asunto regulado en términos de esta sección sólo será presentado en el Senado.

2. Cuando se presente un proyecto de ley conforme a lo dispuesto en este artículo, el Senado no procederá a la segunda lectura de dicho proyecto hasta que,

a. el Presidente ha enviado una copia del proyecto de ley al Consejo de Jefes, y

b. ha transcurrido un período de sesenta días desde que se envió el ejemplar al Consejo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo a).

3. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 4), cuando un proyecto de ley que afecte o altere cualquiera de los asuntos a que se refiere este artículo ha sido presentado y aprobado por el Senado y enviado a la Cámara por lo menos sesenta días antes del final del período de sesiones, pero no haya sido aprobado en ese plazo por ambos , el proyecto de ley será remitido a una sesión conjunta del Senado y de la Cámara de Representantes de conformidad con lo dispuesto en el Primer Anexo.

4. Un proyecto de ley que haya sido debidamente presentado y aprobado por el Senado no será remitido a una sesión conjunta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3)

a. ha sido enviado a la Cámara por lo menos sesenta días antes del final del período de sesiones, y

b. no ha sido examinado por la Cámara dentro de los sesenta días siguientes a la fecha de envío del proyecto de ley,

sino que, a menos que el Senado acuerde otra cosa, se presentará al Rey para que lo apruebe.

5. Un proyecto de ley no será presentado al Rey para su aprobación en los términos del párrafo 4) a menos que el Senado lo resuelva por mayoría de dos tercios de todos los senadores.

6. Las disposiciones de esta sección se aplican a un proyecto de ley que, a juicio del presidente, si se promulga, alteraría o afectaría -

a. el estatuto, poderes o privilegios, designación o reconocimiento de los Ngwenyama, Ndlovukazi o Umntfwanenkhosi Lomkhulu;

b. la designación, reconocimiento, destitución, poderes, del jefe u otra autoridad tradicional;

c. la organización, las facultades o la administración de los tribunales suazíes (consuetudinarios) o de los tribunales de jefes;

d. el derecho y la costumbre de Swazis, o la determinación o registro de las leyes y costumbres de Swazis;

e. tierras de la nación suazi; o

f. Incwala, Umhlanga (danza de la caña), Libutfo (sistema regimiento) o actividad u organización cultural similar.

7. Con sujeción a lo dispuesto en esta sección, las cuestiones enumeradas en el párrafo 6) seguirán estando reguladas por la legislación y la costumbre de Swazi.


República Checa 1993

1. Si se disuelve la Asamblea de Diputados, el Senado estará facultado para adoptar medidas legislativas relativas a asuntos que no puedan retrasarse y que de otro modo requerirían la aprobación de un estatuto.

2. Sin embargo, el Senado no está autorizado a adoptar medidas legislativas relativas a la Constitución, el presupuesto del Estado, la contabilidad final del Estado, una ley electoral o tratados en virtud del artículo 10.


Chipre 1960

Artículo 87

1. Las Cámaras Comunales, en relación con sus respectivas comunidades, tendrán competencia para ejercer, dentro de los límites de la presente Constitución y con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 3 del presente artículo, el poder legislativo únicamente respecto de los siguientes asuntos:

a. todos los asuntos religiosos;

b. todas las cuestiones educativas, culturales y pedagógicas;

c. situación personal;

d. la composición y las instancias de los tribunales que se ocupan de los litigios civiles relativos al estatuto personal ya cuestiones religiosas;

e. en los asuntos en los que los intereses e instituciones sean de carácter puramente comunitario, como las fundaciones benéficas y deportivas, los organismos y las asociaciones creadas con el fin de promover el bienestar de su respectiva Comunidad;

f. la imposición de impuestos y tasas personales a los miembros de su respectiva Comunidad para satisfacer sus necesidades respectivas y las necesidades de los organismos e instituciones bajo su control, de conformidad con el artículo 88 previsto en el artículo 88;

g. en los asuntos en que sea necesaria una legislación subsidiaria en forma de reglamentos o estatutos en el marco de las leyes relativas a los municipios para que una Cámara Comunal pueda promover los objetivos perseguidos por municipios compuestos exclusivamente por miembros de su respectiva Comunidad;

h. en los asuntos relativos al ejercicio de la autoridad de control de las cooperativas de productores y consumidores y de los establecimientos de crédito, así como a la supervisión de sus funciones en los municipios constituidos exclusivamente por su respectiva Comunidad, conferidos por la presente Constitución:

Siempre que...

  1. i. toda ley, reglamento, ley o decisión comunal adoptada o adoptada por una Cámara Comunal con arreglo al presente apartado h) no será directa o indirectamente contraria o incompatible con ninguna ley por la que se rijan las cooperativas y establecimientos de crédito de productores y consumidores o a la que se rijan los municipios sujeto;
  2. ii. nada de lo dispuesto en el apartado i) de la presente disposición se interpretará en el sentido de que permite a la Cámara de Representantes legislar sobre cualquier asunto relacionado con el ejercicio de la autoridad conferida a una Cámara Comunal en virtud del presente apartado h),

i. en los demás asuntos expresamente previstos en esta Constitución.

2. Nada de lo dispuesto en el apartado f) del párrafo I del presente artículo se interpretará en el sentido de que restringirá en modo alguno la facultad de la Cámara de Representantes para imponer, de conformidad con las disposiciones de la presente Constitución, impuestos personales.

3. Toda ley o decisión de una Cámara Comunal adoptada o adoptada en ejercicio de la facultad que le confiere el párrafo I del presente artículo no contendrá en modo alguno alguno contrario a los intereses de la seguridad de la República, el orden constitucional o la seguridad pública o el orden público o la salud pública o contra la moral pública o que atente contra los derechos y libertades fundamentales garantizados por esta Constitución a cualquier persona.


Costa de Marfil 2016

Los proyectos de ley o proyectos de ley relativos a las comunidades territoriales se presentan primero al Senado.


Burundi 2018

Artículo 192

El Senado está dotado de las siguientes jurisdicciones:

1. Aprobar las enmiendas a la Constitución y a las leyes orgánicas, incluidas las leyes que rigen el proceso electoral;

2. Se remitirá al informe del Defensor del Pueblo sobre cualquier aspecto de la administración pública;

3. Aprobar los textos de las leyes relativas a la demarcación, atribuciones y poderes de las entidades territoriales;

4. Investigaciones directas en la administración pública y, de ser necesario, formular recomendaciones para asegurar que ninguna región o población quede excluida de los beneficios de los servicios públicos;

5. Controlar la aplicación de las disposiciones constitucionales que exigen la representación y el equilibrio étnico y de género en todas las estructuras e instituciones del Estado, en particular la administración pública y el cuerpo de defensa y seguridad;

6. Asesorar al Presidente de la República y al Presidente de la Asamblea Nacional en todos los asuntos, especialmente de contenido legislativo;

7. Formular observaciones o proponer enmiendas relativas a la legislación aprobada por la Asamblea Nacional;

8. Redactar y presentar proyectos de ley para su examen por la Asamblea Nacional;

9. Aprobar las nominaciones únicamente para las siguientes funciones:


Barbados 1966

54. 1. Con sujeción a las disposiciones de la presente Constitución y de las órdenes permanentes del Senado o de la Cámara de la Asamblea, según sea el caso, cualquier miembro de cualquiera de las cámaras podrá presentar un proyecto de ley o proponer cualquier moción de debate en esa Cámara, o presentar una petición, y la misma será debatida y resuelta de acuerdo con las órdenes permanentes de esa Cámara.

2. Un proyecto de ley distinto de un proyecto de ley monetario puede ser presentado en cualquiera de las cámaras, pero un proyecto de ley monetario no será presentado en el Senado.

3. Salvo por recomendación del Gabinete formulada por un Ministro, la Asamblea no podrá,

a. proceder a cualquier proyecto de ley (incluida cualquier enmienda a un proyecto de ley) que, a juicio de la persona que preside, prevea la imposición o el aumento de cualquier impuesto, la imposición de cualquier gravamen al Fondo Consolidado o a cualquier otro fondo público, o la modificación de cualquier cargo de esa índole que no sea reducirlo o la remisión de cualquier deuda adeudada a Barbados; o

b. procederá a cualquier moción (incluida toda enmienda a una moción) cuyo efecto, a juicio de la persona que presida, sea que se prevean disposiciones para cualquiera de los fines mencionados.

4. El Senado no...

a. proceder a cualquier proyecto de ley, que no sea un proyecto de ley enviado por la Cámara de la Asamblea, o cualquier enmienda a un proyecto de ley que, a juicio de la persona que preside, prevea la imposición o el aumento de impuestos, la imposición de cualquier gravamen al Fondo Consolidado o a cualquier otro fondo público o la modificación de cualquier otro tipo de cargo que reducirla o para agravar o reenviar cualquier deuda adeudada a Barbados; o

b. procederá a cualquier moción (incluida toda enmienda a una moción) cuyo efecto, a juicio de la persona que presida, sea que se prevean disposiciones para cualquiera de los fines mencionados.


Bahamas 1973

2. Un proyecto de ley que no sea un proyecto de ley monetario puede ser presentado en cualquiera de las cámaras, pero un proyecto de ley monetario no será presentado en el Senado.


Austria 1920

5. El Consejo Federal no tiene derecho a participar en la medida en que las leyes del Consejo Nacional se refieren a las órdenes permanentes del Consejo Nacional, a la disolución del Consejo Nacional, a una ley federal que regula detalladamente la elaboración de la ley marco de las finanzas federales, la ley federal de finanzas y sobre la hogar de la Federación una ley federal de finanzas, una disposición temporal en consonancia con el art 51a párrafo 4 o una disposición de la propiedad federal, la asunción o conversión de un pasivo federal, la contracción o la conversión de una deuda monetaria federal, la sanción de una cuenta final del presupuesto federal.