Nosotros, el pueblo de Zimbabwe,
Nosotros, el pueblo de Zimbabwe,
Unidos en nuestra diversidad por nuestro deseo común de libertad, justicia e igualdad y nuestra heroica resistencia al colonialismo, al racismo ya todas las formas de dominación y opresión,
Exaltando y ensalzando a los valientes hombres y mujeres que sacrificaron sus vidas durante las luchas Chimurenga/Umvukela y de liberación nacional,
Honrando a nuestros antepasados y compatriotas que trabajaron por el progreso de nuestro país,
Reconociendo la necesidad de afianzar la democracia, la gobernanza buena, transparente y responsable y el estado de derecho,
Reafirmando nuestro compromiso de defender y defender los derechos humanos y las libertades fundamentales,
Reconociendo la riqueza de nuestros recursos naturales,
Celebrando la vitalidad de nuestras tradiciones y culturas,
Decidida a superar todos los desafíos y obstáculos que impiden nuestro progreso,
Apreciando la libertad, la igualdad, la paz, la justicia, la tolerancia, la prosperidad y el patriotismo en busca de nuevas fronteras bajo un destino común,
Reconociendo la supremacía de Dios Todopoderoso, en cuyas manos reside nuestro futuro,
Decidimos, por los principios de esta Constitución, comprometernos a construir una nación unida, justa y próspera, fundada en valores de transparencia, igualdad, libertad, equidad, honestidad y dignidad de trabajo duro,
Y, implorando la guía y el apoyo de Dios Todopoderoso, por la presente hacer esta Constitución y comprometernos a ella como la ley fundamental de nuestra amada tierra.
Zimbabwe es una república unitaria, democrática y soberana.
1. Esta Constitución es la ley suprema de Zimbabwe y toda ley, práctica, costumbre o conducta incompatibles con ella es inválida en la medida de la incoherencia.
2. Las obligaciones impuestas por esta Constitución son vinculantes para todas las personas, naturales o jurídicas, incluidos el Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno ejecutivos, legislativos y judiciales a todos los niveles, y deben ser cumplidas por ellas.
1. Zimbabwe se basa en el respeto de los siguientes valores y principios:
2. Los principios del buen gobierno, que vinculan al Estado ya todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles, incluyen:
Zimbabwe tiene una bandera nacional, un himno nacional, un escudo de armas y un sello público, que figuran en el primer anexo.
Los niveles de gobierno en Zimbabue son...
1. Las siguientes lenguas, a saber, Chewa, Chibarwe, inglés, kalanga, koisan, nambya, ndau, ndebele, shangani, shona, lenguaje de señas, sotho, tonga, tswana, venda y xhosa, son las lenguas oficialmente reconocidas de Zimbabue.
2. Una ley del Parlamento puede prescribir otras lenguas como lenguas reconocidas oficialmente y puede prescribir idiomas de registro.
3. El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben...
4. El Estado debe promover y promover el uso de todos los idiomas utilizados en Zimbabwe, incluido el lenguaje de señas, y debe crear condiciones para el desarrollo de esos idiomas.
El Estado debe promover el conocimiento público de esta Constitución, en particular mediante:
1. Los objetivos establecidos en este capítulo orientan al Estado y a todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles en la formulación y aplicación de leyes y decisiones de política que conduzcan al establecimiento, fortalecimiento y promoción de una sociedad sostenible, justa, libre y democrática en la que las personas disfruten prósperas, felices y satisfactorias.
2. Al interpretar las obligaciones del Estado en virtud de esta Constitución y de cualquier otra ley, deben tenerse en cuenta los objetivos establecidos en este capítulo.
1. El Estado debe adoptar y aplicar políticas y leyes para desarrollar la eficiencia, la competencia, la rendición de cuentas, la transparencia, la integridad personal y la probidad financiera en todas las instituciones y organismos de gobierno en todos los niveles y en todas las instituciones públicas y, en particular,
2. El Estado debe velar por que todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles, en particular las comisiones y otros órganos creados por la presente Constitución o en virtud de ella, dispongan de recursos y facilidades suficientes para que puedan desempeñar sus funciones de manera concienzuda, justa, honesta y eficientemente.
El Estado y todas las personas, incluidas las personas jurídicas, y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles, deben promover la unidad nacional, la paz y la estabilidad.
El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas para proteger los derechos y libertades fundamentales consagrados en el capítulo 4 y promover su plena realización y realización.
1. La política exterior de Zimbabwe debe basarse en los siguientes principios:
2. El Estado debe promover la cooperación e integración culturales, económicas y políticas regionales y panafricanas y debe participar en organizaciones internacionales y regionales que defienden la paz, el bienestar y el progreso de la región, el continente y la humanidad.
1. El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben esforzarse por facilitar un desarrollo rápido y equitativo y, en particular, adoptar medidas para,
2. Las medidas mencionadas en esta sección deben involucrar a la población en la formulación y ejecución de los planes y programas de desarrollo que les afecten.
3. Las medidas mencionadas en esta sección deben proteger y reforzar el derecho de las personas, en particular de las mujeres, a la igualdad de oportunidades en el desarrollo.
4. El Estado debe velar por que las comunidades locales se beneficien de los recursos de sus zonas.
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben esforzarse por facilitar y adoptar medidas para empoderar, mediante una acción afirmativa apropiada, transparente, justa y justa, a todas las personas, grupos y comunidades marginados de Zimbabwe.
2. En todo momento, el Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben velar por que se adopten medidas apropiadas y adecuadas para crear empleo para todos los zimbabuenses, especialmente las mujeres y los jóvenes.
El Estado debe...
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben promover y preservar los valores y prácticas culturales que realcen la dignidad, el bienestar y la igualdad de los zimbabuenses.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles, así como todos los ciudadanos de Zimbabwe, deben esforzarse por preservar y proteger el patrimonio de Zimbabwe.
3. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben adoptar medidas para garantizar el debido respeto de la dignidad de las instituciones tradicionales.
1. El Estado debe promover el pleno equilibrio de género en la sociedad zimbabuense y, en particular,
2. El Estado debe adoptar medidas positivas para rectificar la discriminación de género y los desequilibrios resultantes de prácticas y políticas pasadas.
1. El Estado debe promover la representación equitativa de todas las regiones de Zimbabwe en todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos del Estado y del Gobierno a todos los niveles deben adoptar medidas prácticas para garantizar que todas las comunidades locales tengan acceso equitativo a los recursos para promover su desarrollo.
1. El Estado debe adoptar políticas y medidas para garantizar que, en las cuestiones relativas a los niños, el interés superior de los niños afectados sea primordial.
2. El Estado debe adoptar políticas y medidas razonables, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para garantizar que los niños-
3. El Estado debe adoptar las medidas legislativas y de otra índole apropiadas,
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben adoptar medidas razonables, incluidos programas de acción afirmativa, para garantizar que los jóvenes, es decir, las personas de 15 a 35 años de edad,
2. Una ley del Parlamento puede prever uno o más programas nacionales para la juventud.
3. Las medidas y programas mencionados en los apartados 1) y 2) deberán ser de carácter inclusivo, no partidista y nacional.
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben adoptar medidas razonables, incluidas medidas legislativas, para garantizar el respeto, el apoyo y la protección de las personas de edad y permitirles participar en la vida de sus comunidades.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben esforzarse, dentro de los límites de los recursos de que dispongan,
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben reconocer los derechos de las personas con discapacidad física o mental, en particular su derecho a ser tratadas con respeto y dignidad.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben ayudar, dentro de los límites de los recursos de que disponen, ayudar a las personas con discapacidad física o mental a desarrollar su pleno potencial y reducir al mínimo las desventajas que padecen.
3. En particular, el Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben -
4. El Estado debe adoptar las medidas apropiadas para garantizar que los edificios y servicios a los que tenga acceso el público sean accesibles a las personas con discapacidad.
1. El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben dar el debido respeto, honor y reconocimiento a los veteranos de la lucha por la liberación, es decir:
2. El Estado debe adoptar medidas razonables, incluidas medidas legislativas, para el bienestar y el empoderamiento económico de los veteranos de la lucha por la liberación.
1. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben adoptar políticas y medidas razonables, dentro de los límites de los recursos de que disponen, para ofrecer a todos la oportunidad de trabajar en una actividad libremente elegida, a fin de garantizar una vida digna para sí mismos y para sus familias.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben esforzarse por asegurar,
El Estado y todas las instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles deben proteger y fomentar la institución de la familia y, en particular, esforzarse, dentro de los límites de los recursos de que disponen,
El Estado debe adoptar las medidas apropiadas para garantizar que,
1. El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas para promover...
2. El Estado debe adoptar medidas para garantizar que las niñas tengan las mismas oportunidades que los niños para obtener educación a todos los niveles.
El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles deben adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que disponen, para que todas las personas tengan acceso a una vivienda adecuada.
1. El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas para garantizar la prestación de servicios de salud básicos, accesibles y adecuados en todo el país.
2. El Estado debe adoptar medidas apropiadas, justas y razonables para garantizar que no se niegue a ninguna persona el tratamiento médico de emergencia en ninguna institución de salud.
3. El Estado debe adoptar todas las medidas preventivas, dentro de los límites de los recursos de que dispone, incluidos programas de educación y sensibilización del público, contra la propagación de enfermedades.
El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para proporcionar seguridad social y asistencia social a los necesitados.
El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para proporcionar representación letrada en causas civiles y penales a las personas que la necesiten y no puedan costear a los profesionales de la justicia de su elección.
El Estado debe adoptar todas las medidas prácticas para fomentar las actividades deportivas y recreativas, incluida la provisión de instalaciones deportivas y recreativas para todas las personas.
El Estado debe adoptar medidas para preservar, proteger y promover los sistemas de conocimientos indígenas, incluido el conocimiento de las propiedades medicinales y de otra índole de la vida animal y vegetal que poseen las comunidades y la población locales.
El Estado debe velar por que todas las convenciones, tratados y acuerdos internacionales en los que Zimbabwe es parte se incorporen al derecho interno.
1. Las personas son ciudadanos de Zimbabwe por nacimiento, ascendencia o registro.
2. Todos los ciudadanos de Zimbabwe tienen igual derecho a los derechos, privilegios y beneficios de la ciudadanía y están igualmente sujetos a los deberes y obligaciones de ciudadanía.
3. Todos los ciudadanos de Zimbabwe tienen derecho a los siguientes derechos y beneficios, además de cualesquiera otros que les otorgue la ley:
4. Los ciudadanos de Zimbabwe tienen los siguientes deberes, además de cualesquiera otros que les imponga la ley:
1. Las personas son ciudadanos de Zimbabwe por nacimiento si nacieron en Zimbabwe y, cuando nacieron...
2. Las personas nacidas fuera de Zimbabwe son ciudadanos de Zimbabwe por nacimiento si, cuando nacieron, alguno de sus padres era ciudadano de Zimbabwe y—
3. Se presume que un niño encontrado en Zimbabwe que sea o parezca tener menos de 15 años de edad y cuya nacionalidad y padres no se conozcan, es ciudadano zimbabuense por nacimiento.
Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 36, las personas nacidas fuera de Zimbabwe son ciudadanos zimbabuenses por ascendencia si, al nacer,
y el nacimiento se inscribe en Zimbabwe de conformidad con la ley relativa a la inscripción de nacimientos.
1. Toda persona que haya estado casada con un ciudadano de Zimbabwe durante al menos cinco años, ya sea antes o después de la fecha de entrada en vigor, y que cumpla las condiciones prescritas en una ley del Parlamento tiene derecho, previa solicitud, a ser registrada como ciudadano de Zimbabwe.
2. Toda persona que haya residido continuamente y legalmente en Zimbabwe durante al menos diez años, ya sea antes o después de la fecha de entrada en vigor, y que cumpla las condiciones prescritas en una ley del Parlamento tiene derecho, previa solicitud, a ser registrada como ciudadano de Zimbabwe.
3. El niño que no sea ciudadano de Zimbabwe pero sea adoptado por un ciudadano de Zimbabwe, ya sea antes o después de la fecha de entrada en vigor, tiene derecho, previa solicitud, a ser registrado como ciudadano de Zimbabwe.
1. La ciudadanía zimbabuense mediante registro puede ser revocada si...
2. La ciudadanía zimbabuense por nacimiento puede ser revocada si...
3. La ciudadanía zimbabuense no debe ser revocada en virtud de este artículo si la persona se vuelve apátrida.
La ciudadanía de Zimbabwe no se pierde por el matrimonio o la disolución del matrimonio.
Una ley del Parlamento debe prever el establecimiento de una Junta de Ciudadanía e Inmigración integrada por un presidente y por lo menos otros dos miembros nombrados por el Presidente, que serán responsables de:
Una ley del Parlamento podrá prever, de conformidad con el presente capítulo,
1. Toda persona que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, fuera ciudadano de Zimbabwe sigue siendo ciudadano de Zimbabwe después de esa fecha.
2. Toda persona que haya nacido en Zimbabwe antes de la fecha de entrada en vigor es ciudadano zimbabuense por nacimiento si—
El Estado y todas las personas, incluidas las personas jurídicas, y todas las instituciones y organismos del gobierno a todos los niveles deben respetar, proteger, promover y hacer efectivos los derechos y libertades enunciados en el presente capítulo.
1. Este capítulo obliga al Estado y a todas las instituciones y organismos de gobierno ejecutivos, legislativos y judiciales a todos los niveles.
2. El presente capítulo obliga a las personas físicas y jurídicas en la medida en que les sea aplicable, teniendo en cuenta la naturaleza del derecho o libertad de que se trate y cualquier deber que éste imponga.
3. Las personas jurídicas, así como las personas físicas, tienen derecho a los derechos y libertades enunciados en el presente capítulo en la medida en que esos derechos y libertades puedan extenderse adecuadamente a ellas.
1. Al interpretar este capítulo, un tribunal, un foro u organismo...
además de considerar todos los demás factores pertinentes que han de tenerse en cuenta en la interpretación de una Constitución.
2. Al interpretar una ley promulgada y desarrollar el common law y el derecho consuetudinario, todos los tribunales, tribunales, foros u órganos deben promover y guiarse por el espíritu y los objetivos del presente capítulo.
El presente capítulo no excluye la existencia de otros derechos y libertades que puedan ser reconocidos o conferidos por la ley, en la medida en que sean compatibles con la presente Constitución.
1. Toda persona tiene derecho a la vida.
2. Una ley puede permitir que la pena de muerte se imponga únicamente a una persona condenada por asesinato cometido en circunstancias agravantes, y
3. Una ley del Parlamento debe proteger la vida de los niños por nacer, y esa ley debe disponer que el embarazo sólo podrá interrumpirse de conformidad con esa ley.
1. Toda persona tiene derecho a la libertad personal, lo que incluye el derecho...
2. Ninguna persona puede ser encarcelada por el mero hecho de no poder cumplir una obligación contractual.
1. Cualquier persona que sea arrestada...
2. Cualquier persona que sea arrestada o detenida...
y que no sea puesta en libertad, deberá comparecer ante un tribunal lo antes posible y, en todo caso, a más tardar cuarenta y ocho horas después de la detención o el inicio de la detención, según sea el caso, independientemente de que el plazo termine o no en sábado, domingo o día festivo.
3. Toda persona que no comparezca ante un tribunal dentro del plazo de 48 horas mencionado en el párrafo 2) deberá ser puesta en libertad inmediatamente, a menos que su detención haya sido prorrogada anteriormente por un tribunal competente.
4. Toda persona que sea arrestada o detenida por un presunto delito tiene derecho...
5. Cualquier persona detenida, incluyendo a un preso sentenciado, tiene derecho...
6. Toda persona detenida en espera de juicio por un presunto delito y que no sea juzgada dentro de un plazo razonable debe ser puesta en libertad, ya sea incondicionalmente o en condiciones razonables, para garantizar que, después de haber sido puesta en libertad,
7. Si hay motivos razonables para creer que una persona está detenida ilegalmente o si no es posible determinar el paradero de una persona detenida, toda persona puede dirigirse al Tribunal Superior para dictar una orden:
y el Tribunal Superior podrá dictar la orden que sea apropiada en las circunstancias del caso.
8. Una detención o detención que contravenga este artículo, o en la que no se cumplen las condiciones establecidas en el presente artículo, es ilegal.
9. Toda persona que haya sido detenida o encarcelada ilegalmente tiene derecho a una indemnización de la persona responsable de la detención o detención, pero una ley puede proteger a las siguientes personas de responsabilidad en virtud de esta sección:
Toda persona tiene la dignidad inherente a su vida privada y pública, y el derecho a que se respete y proteja esa dignidad.
Toda persona tiene derecho a la integridad física y psicológica, lo que incluye el derecho...
Nadie podrá ser sometido a torturas físicas o psicológicas ni a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes.
Ninguna persona puede ser sometida a esclavitud o servidumbre.
No se puede obligar a ninguna persona a realizar trabajos forzosos u obligatorios.
1. Todas las personas son iguales ante la ley y tienen derecho a igual protección y beneficio de la ley.
2. Las mujeres y los hombres tienen derecho a la igualdad de trato, incluido el derecho a la igualdad de oportunidades en las esferas política, económica, cultural y social.
3. Toda persona tiene derecho a no ser tratada de manera injustamente discriminatoria por motivos como su nacionalidad, raza, color, tribu, lugar de nacimiento, origen étnico o social, idioma, clase, creencia religiosa, afiliación política, opinión, costumbre, cultura, sexo, sexo, estado civil, edad, embarazo, discapacidad o condición económica o social, o si han nacido dentro o fuera del matrimonio.
4. Una persona es tratada de manera discriminatoria a los efectos del párrafo 3 si:
5. La discriminación por cualquiera de los motivos enumerados en el párrafo 3) es injusta a menos que se demuestre que la discriminación es justa, razonable y justificable en una sociedad democrática basada en la apertura, la justicia, la dignidad humana, la igualdad y la libertad.
6. El Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables para promover el logro de la igualdad y proteger o promover a las personas o clases de personas que han sido desfavorecidas por discriminación injusta y—
Toda persona tiene derecho a la intimidad, lo que incluye el derecho a no tener...
1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y asociación, y el derecho a no reunirse ni asociarse con otros.
2. Nadie puede ser obligado a pertenecer a una asociación ni a asistir a una reunión o reunión.
Toda persona tiene derecho a manifestarse y a presentar peticiones, pero estos derechos deben ejercerse pacíficamente.
1. Toda persona tiene derecho a la libertad de conciencia, lo que incluye...
2. Ninguna persona puede ser obligada a prestar un juramento contrario a su religión o creencia ni a prestar juramento de manera contraria a su religión o creencia.
3. Los padres y tutores de los hijos menores de edad tienen derecho a determinar, de conformidad con sus creencias, la educación moral y religiosa de sus hijos, siempre que no menoscaben los derechos a que sus hijos tienen derecho en virtud de la presente Constitución, incluidos sus derechos a la educación, la salud y la seguridad y bienestar social.
4. Toda comunidad religiosa puede establecer instituciones en las que se imparte instrucción religiosa, aun cuando la institución reciba un subsidio u otra asistencia financiera del Estado.
1. Toda persona tiene derecho a la libertad de expresión, lo que incluye...
2. Toda persona tiene derecho a la libertad de los medios de comunicación, que incluye la protección de la confidencialidad de las fuentes de información de los periodistas.
3. La radiodifusión y otros medios electrónicos de comunicación tienen libertad de establecimiento, con sujeción únicamente a los procedimientos estatales de concesión de licencias que...
4. Todos los medios de comunicación estatales deben...
5. La libertad de expresión y la libertad de los medios de comunicación excluyen...
1. Todo ciudadano o residente permanente de Zimbabwe, incluidas las personas jurídicas y los medios de comunicación de Zimbabwe, tiene derecho a acceder a cualquier información en poder del Estado o de cualquier institución u organismo gubernamental a todos los niveles, en la medida en que la información sea necesaria en interés de la responsabilidad pública.
2. Toda persona, incluidos los medios de comunicación de Zimbabwe, tiene derecho a acceder a cualquier información en poder de cualquier persona, incluido el Estado, en la medida en que la información sea necesaria para el ejercicio o la protección de un derecho.
3. Toda persona tiene derecho a la corrección de la información, o a la supresión de información falsa, errónea o engañosa, que sea en poder del Estado o de cualquier institución u organismo gubernamental a cualquier nivel, y que se refiera a esa persona.
4. Debe promulgarse legislación para dar efecto a este derecho, pero puede restringir el acceso a la información en interés de la defensa, la seguridad pública o la confidencialidad profesional, en la medida en que la restricción sea justa, razonable, necesaria y justificable en una sociedad democrática basada en la apertura, la justicia, la dignidad, igualdad y libertad.
Toda persona tiene el derecho...
pero ninguna persona que ejerza esos derechos podrá hacerlo de manera incompatible con el presente capítulo.
Toda persona tiene derecho a elegir y ejercer cualquier profesión, oficio u ocupación, pero la práctica de una profesión, oficio u ocupación puede estar regulada por la ley.
1. Toda persona tiene derecho a prácticas y normas laborales justas y seguras y a recibir un salario justo y razonable.
2. Salvo en el caso de los miembros de los servicios de seguridad, toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y organizaciones de empleados o empleadores de su elección y a afiliarse a ellas, así como a participar en las actividades lícitas de esos sindicatos y organizaciones.
3. Salvo en el caso de los miembros de los servicios de seguridad, todo empleado tiene derecho a participar en acciones laborales colectivas, incluido el derecho de huelga, sentarse, retirar su trabajo y adoptar otras medidas concertadas similares, pero una ley puede restringir el ejercicio de este derecho a fin de mantener los servicios esenciales.
4. Todo empleado tiene derecho a condiciones de trabajo justas, equitativas y satisfactorias.
5. Excepto para los miembros de los servicios de seguridad, todo empleado, empleador, sindicato y empleado u organización patronal tiene derecho a...
6. Las mujeres y los hombres tienen derecho a igual remuneración por un trabajo similar.
7. Las trabajadoras tienen derecho a una licencia de maternidad totalmente remunerada durante un período de al menos tres meses.
1. Todos los ciudadanos zimbabuenses tienen...
2. Todo ciudadano de Zimbabue y todos los demás que estén legalmente en Zimbabue tienen derecho a...
1. Todos los ciudadanos de Zimbabwe tienen derecho...
2. Con sujeción a esta Constitución, todos los ciudadanos de Zimbabwe tienen derecho...
3. Con sujeción a esta Constitución, todo ciudadano de Zimbabwe mayor de 18 años de edad tiene derecho,
4. Con el fin de promover la democracia multipartidista, una ley del Parlamento debe prever la financiación de los partidos políticos.
1. Toda persona tiene derecho a una conducta administrativa lícita, rápida, eficiente, razonable, proporcionada, imparcial y sustantiva y procesal.
2. Toda persona cuyo derecho, libertad, interés o expectativa legítima se hayan visto perjudicados por una conducta administrativa tiene derecho a que se le expliquen prontamente y por escrito las razones de la conducta.
3. Una ley del Parlamento debe hacer efectivos esos derechos, y debe...
1. Toda persona acusada de un delito tiene derecho a un juicio justo y público dentro de un plazo razonable ante un tribunal independiente e imparcial.
2. En la determinación de los derechos y obligaciones civiles, toda persona tiene derecho a una audiencia justa, rápida y pública en un plazo razonable ante un tribunal, tribunal u otro foro independiente e imparcial establecido por la ley.
3. Toda persona tiene derecho a acceder a los tribunales oa algún otro tribunal o foro establecido por la ley para resolver cualquier controversia.
4. Toda persona tiene derecho, a su propia costa, a elegir y ser representada por un abogado ante cualquier tribunal, tribunal o foro.
1. Toda persona acusada de un delito tiene los siguientes derechos:
2. Cuando esta sección requiere que se proporcione información a una persona—
3. En todo juicio penal, las pruebas obtenidas de manera que violen cualquier disposición del presente capítulo deben excluirse si la admisión de las pruebas haría que el juicio fuera injusto o fuera perjudicial para la administración de justicia o el interés público.
4. Toda persona que haya sido juzgada por un delito tiene derecho, previo pago de una tasa razonable prescrita por la ley, a recibir una copia del acta del procedimiento dentro de un plazo razonable después de que se dicte la sentencia en el juicio.
5. Toda persona que haya sido juzgada y condenada por un delito tiene derecho, con sujeción a las restricciones razonables prescritas por la ley, a:
1. En esta sección—
2. Con sujeción a lo dispuesto en el artículo 72, toda persona tiene derecho, en cualquier parte de Zimbabwe, a adquirir, poseer, ocupar, utilizar, transferir, hipotecar, arrendar o disponer de todas las formas de propiedad, ya sea individualmente o en asociación con otras personas.
3. Con sujeción a lo dispuesto en este artículo y en el artículo 72, nadie podrá ser privado forzosamente de sus bienes, salvo cuando se cumplan las siguientes condiciones:
4. Cuando una persona tenga un derecho creado o contingente al pago de una prestación de pensión, una ley que prevea la extinción o disminución de ese derecho se considera, a los efectos del párrafo 3), como una ley que prevé la adquisición obligatoria de bienes.
1. En esta sección—
2. Cuando las tierras agrícolas, o cualquier derecho o interés sobre esas tierras, se requieran para un propósito público, incluyendo:
la tierra, el derecho o los intereses pueden ser adquiridos obligatoriamente por el Estado mediante una notificación publicada en la Gaceta en la que se indique la tierra, derecho o interés, tras lo cual la tierra, derecho o interés confiere al Estado la titularidad completa a partir de la fecha de publicación de la notificación.
3. Cuando las tierras agrícolas, o cualquier derecho o interés sobre dichas tierras, se adquieran obligatoriamente para los fines mencionados en el párrafo 2):
4. Todas las tierras agrícolas que...
sigue confiriendo al Estado y no se pagará ninguna indemnización por su adquisición, salvo por las mejoras que se le hayan efectuado antes de su adquisición.
5. Tan pronto como sea factible después de que se adquieran obligatoriamente las tierras agrícolas de conformidad con el párrafo 2), el funcionario encargado del registro de la titularidad sobre la tierra deberá, sin previo aviso, efectuar las anotaciones necesarias a cualquier escritura de titularidad y inscripción en cualquier registro con el fin de anulando la escritura de titularidad y registrando el título del Estado sobre la tierra.
6. Una ley del Parlamento puede tipificar como delito el hecho de que toda persona, sin autoridad legítima, posea u ocupe tierras agrícolas mencionadas en el presente artículo u otras tierras del Estado.
7. En lo que respecta a la adquisición obligatoria de tierras agrícolas para el reasentamiento de personas de conformidad con un programa de reforma agraria, deben considerarse de importancia última y primordial los siguientes factores:
y de acuerdo...
8. Este artículo se aplica sin perjuicio de la obligación de la antigua Potencia colonial de pagar una indemnización por las tierras mencionadas en este artículo que hayan sido adquiridas con fines de reasentamiento.
1. Toda persona tiene el derecho...
2. El Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que disponga, para lograr la realización progresiva de los derechos enunciados en esta sección.
Ninguna persona puede ser desalojada de su casa ni demolida su vivienda sin una orden judicial previa consideración de todas las circunstancias pertinentes.
1. Todo ciudadano y residente permanente de Zimbabwe tiene derecho a...
2. Toda persona tiene derecho a establecer y mantener, a su propia costa, instituciones educativas independientes de normas razonables, siempre que no discriminen por ningún motivo prohibido por la presente Constitución.
3. Una ley puede prever el registro de las instituciones educativas a que se hace referencia en el párrafo 2) y el cierre de esas instituciones que no cumplan las normas razonables prescritas para el registro.
4. El Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para lograr la realización progresiva del derecho enunciado en el párrafo 1).
1. Todo ciudadano y residente permanente de Zimbabwe tiene derecho a acceder a los servicios básicos de atención de la salud, incluidos los servicios de salud reproductiva.
2. Toda persona que vive con una enfermedad crónica tiene derecho a acceder a los servicios básicos de salud para la enfermedad.
3. No se puede negar a ninguna persona el tratamiento médico de emergencia en ninguna institución de atención de la salud.
4. El Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que disponga, para lograr la realización progresiva de los derechos enunciados en esta sección.
Toda persona tiene derecho a...
y el Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para lograr la realización progresiva de este derecho.
1. Toda persona que haya cumplido los 18 años tiene derecho a fundar una familia.
2. Ninguna persona puede ser obligada a contraer matrimonio contra su voluntad.
3. Las personas del mismo sexo tienen prohibido casarse entre sí.
1. En esta parte se detallan ciertos derechos y libertades para garantizar una mayor certeza en cuanto a la aplicación de esos derechos y libertades a determinadas clases de personas.
2. Esta parte no debe interpretarse en el sentido de que limita ningún derecho o libertad enunciado en la Parte 2.
1. Toda mujer tiene plena e igual dignidad de la persona con el hombre, lo que incluye la igualdad de oportunidades en las actividades políticas, económicas y sociales.
2. Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en lo que respecta a la custodia y la tutela de los hijos, pero una ley del Parlamento puede regular cómo se ejercerán esos derechos.
3. Todas las leyes, costumbres, tradiciones y prácticas culturales que atenten contra los derechos de la mujer conferidos por esta Constitución son nulas en la medida en que se hayan infringido.
1. Cada niño, es decir, cada niño y niña menor de dieciocho años, tiene el derecho...
2. El interés superior del niño es primordial en todas las cuestiones que conciernen al niño.
3. Los niños tienen derecho a una protección adecuada por parte de los tribunales, en particular por el Tribunal Superior como su tutor superior.
Las personas mayores de setenta años tienen derecho...
y el Estado debe adoptar medidas legislativas y de otra índole razonables, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para lograr la realización progresiva de este derecho.
El Estado debe adoptar las medidas adecuadas, dentro de los límites de los recursos de que dispone, para garantizar que las personas con discapacidad puedan desarrollar plenamente su potencial mental y físico, incluidas medidas,
1. Veteranos de la lucha por la liberación, es decir...
tienen derecho al debido reconocimiento por su contribución a la liberación de Zimbabwe ya un bienestar adecuado, como las pensiones y el acceso a la atención básica de la salud.
2. Una ley del Parlamento debe conferir a los veteranos de la lucha por la liberación los derechos que les corresponden en virtud del párrafo 1).
1. Cualquiera de las siguientes personas, denominada—
tiene derecho a dirigirse a un tribunal alegando que se ha violado, se está violando o es probable que se haya violado un derecho o libertad fundamentales consagrados en el presente capítulo, y el tribunal puede conceder medidas cautelares apropiadas, incluida una declaración de derechos y una indemnización.
2. El hecho de que una persona haya infringido una ley no les impide recurrir a un tribunal para obtener medidas de reparación en virtud del párrafo 1).
3. Las normas de todos los tribunales deben prever el procedimiento que ha de seguirse en los casos en que se soliciten medidas cautelares en virtud del párrafo 1), y esas normas deben garantizar que:
4. La ausencia de normas a que se hace referencia en el párrafo 3) no limita el derecho a iniciar actuaciones en virtud del párrafo 1) ya que el caso sea examinado y resuelto por un tribunal.
1. Los derechos y libertades fundamentales enunciados en el presente capítulo deben ejercerse razonablemente y teniendo debidamente en cuenta los derechos y libertades de otras personas.
2. Los derechos y libertades fundamentales enunciados en el presente capítulo sólo podrán limitarse en términos de una ley de aplicación general y en la medida en que la limitación sea justa, razonable, necesaria y justificable en una sociedad democrática basada en la apertura, la justicia, la dignidad humana, la igualdad y la libertad, teniendo en cuenta todos los factores relevantes, incluyendo...
3. Ninguna ley puede limitar los siguientes derechos consagrados en este Capítulo, y ninguna persona puede violarlos...
1. Además de las limitaciones permitidas por el artículo 86, los derechos y libertades fundamentales enunciados en el presente capítulo podrán limitarse aún más por una ley escrita que prevea medidas para hacer frente a situaciones que surjan durante un período de emergencia pública, pero sólo en la medida permitida por el presente artículo y el segundo Horario.
2. Las leyes escritas mencionadas en el párrafo 1) y las medidas legislativas adoptadas en virtud de esa ley deberán publicarse en la Gaceta.
3. Cualquier limitación que una ley escrita mencionada en el párrafo 1) imponga a un derecho o libertad fundamentales enunciados en el presente capítulo no debe ser mayor de lo estrictamente requerido por la emergencia.
4. Ninguna ley que prevea la declaración del estado de excepción ni ninguna medida legislativa o de otra índole adoptada como consecuencia de dicha declaración,
1. El poder ejecutivo deriva del pueblo de Zimbabwe y debe ejercerse de conformidad con esta Constitución.
2. La autoridad ejecutiva de Zimbabwe confiere al Presidente, quien la ejerce, con sujeción a la presente Constitución, por conducto del Gabinete.
El Presidente es el Jefe de Estado y de Gobierno y el Comandante en Jefe de las Fuerzas de Defensa.
1. El Presidente debe defender, defender, obedecer y respetar esta Constitución como ley suprema de la nación y velar por que se respeten fielmente esta Constitución y todas las demás leyes.
2. El presidente debe...
1. Una persona califica para la elección como Presidente o Vicepresidente si él o ella—
2. Una persona será inhabilitada para ser elegida como Presidente o Vicepresidente si ya ha ocupado el cargo de Presidente en virtud de la presente Constitución por dos mandatos, continuos o no, y a los efectos de la presente subsección se considerarán tres o más años de servicio durante un período completo.
1. La elección de un Presidente y dos Vicepresidentes deberá realizarse dentro del plazo especificado en el artículo 158.
2. Todo candidato a la elección de Presidente deberá designar a dos personas para que se presenten a las elecciones conjuntamente con él como Vicepresidentes, y debe designar a una de esas personas como su candidato al Vicepresidente Primero y la otra como su candidato para el segundo Vicepresidente.
3. El Presidente y los Vicepresidentes son elegidos directamente conjuntamente por los votantes inscritos en todo Zimbabwe, y el procedimiento para su elección se establece en la Ley electoral.
4. Las condiciones para inscribirse como elector y votar en una elección de Presidente y Vicepresidentes figuran en el Cuarto Anexo.
5. La elección del Presidente y de los Vicepresidentes debe realizarse simultáneamente con cada elección general de miembros del Parlamento, consejos provinciales y autoridades locales.
1. Con sujeción a lo dispuesto en esta sección, cualquier candidato agraviado podrá impugnar la validez de una elección de Presidente o Vicepresidente presentando una petición o solicitud ante el Tribunal Constitucional dentro de los siete días siguientes a la fecha de la declaración de los resultados de la elección.
2. La elección de un Vicepresidente sólo puede impugnarse por el hecho de que está o no calificado para la elección.
3. El Tribunal Constitucional debe conocer y resolver una petición o solicitud de conformidad con el párrafo 1) dentro de los catorce días siguientes a la presentación de la petición o solicitud, y la decisión del tribunal es definitiva.
4. Al decidir una petición o solicitud de conformidad con el párrafo 1), el Tribunal Constitucional puede:
5. Si, en una petición o solicitud de conformidad con el párrafo 1) —
1. Las personas elegidas como Presidente y Vicepresidentes asumen sus funciones cuando asumen, ante el Presidente del Tribunal Supremo o el magistrado de más alto rango disponible, los juramentos de Presidente y Vicepresidente, respectivamente, en los formularios establecidos en el tercer anexo, los juramentos que deben tomar...
2. El Presidente en ejercicio continúa en funciones hasta que el Presidente electo asuma el cargo de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1).
3. El Vicepresidente que asuma el cargo por fallecimiento, renuncia o destitución del Presidente asume el cargo cuando asuma, ante el Presidente del Tribunal Supremo o el magistrado de más alto rango disponible, el juramento del Presidente en la forma establecida en el tercer anexo, el juramento que debe prestar tan pronto como posible y, en todo caso, dentro de las 48 horas siguientes a la vacante del cargo de Presidente.
1. El mandato del Presidente o de un Vicepresidente comienza el día en que asume el cargo y asume el cargo de conformidad con el artículo 94 1) a) o el párrafo 3) del artículo 94.
2. El mandato del Presidente o de un Vicepresidente se extiende hasta...
y, salvo disposición en contrario de la presente Constitución, su mandato es de cinco años y conforma con la vida del Parlamento.
1. El Presidente podrá dimitir de su cargo mediante notificación escrita al Presidente, quien deberá notificar públicamente la renuncia tan pronto como sea posible y, en todo caso, dentro de las veinticuatro horas.
2. El Vicepresidente podrá renunciar a su cargo mediante notificación escrita al Presidente, quien deberá notificar públicamente la renuncia tan pronto como sea posible y, en todo caso, dentro de las veinticuatro horas.
1. El Senado y la Asamblea Nacional, mediante una resolución conjunta aprobada por al menos la mitad del total de sus miembros, pueden resolver que la cuestión de si el Presidente o el Vicepresidente deben ser destituidos del cargo por:
debe ser investigado con arreglo a lo dispuesto en esta sección.
2. Tras la aprobación de una resolución con arreglo al párrafo 1), el Comité de Normas y Órdenes Permanentes debe nombrar un comité conjunto del Senado y la Asamblea Nacional integrado por nueve miembros que reflejen la composición política del Parlamento, para investigar la destitución del Presidente o Vicepresidente, según sea el caso.
3. Si...
el Presidente o el Vicepresidente dejen de ocupar su cargo.
1. Durante el ejercicio del cargo, el Presidente no es responsable de un procedimiento civil o penal ante ningún tribunal por las cosas hechas u omitidas a título personal.
2. Se pueden entablar acciones civiles o penales contra un ex Presidente por las cosas hechas y omitidas antes de que él o ella asumiera el cargo de Presidente o durante el ejercicio de la Presidencia.
3. El cumplimiento de la prescripción en relación con cualquier deuda o responsabilidad del Presidente que surja antes de su mandato o durante su mandato queda suspendido mientras permanezca en el cargo.
4. En todo proceso incoado contra un ex Presidente por cualquier cosa hecha u omitida en su calidad oficial mientras ocupaba el cargo de Presidente, es una defensa para él o ella probar que la cosa se hizo u omitió de buena fe.
Los Vicepresidentes ayudan al Presidente en el desempeño de sus funciones y desempeñan cualquier otra función, incluida la administración de cualquier ministerio, departamento o ley del Parlamento, que el Presidente les asigne.
1. Cuando el Presidente se ausente de Zimbabwe o no pueda ejercer sus funciones oficiales por enfermedad o por cualquier otra causa, esas funciones deben asumirse y ejercerse,
2. Salvo en virtud de una resolución aprobada por la mayoría del total de los miembros del Gabinete, una persona que ejerza las funciones del cargo de Presidente en virtud del párrafo 1) no debe ejercer el poder del Presidente:
1. Si el Presidente muere, renuncia o es destituido de su cargo...
2. Si el primer vicepresidente muere, renuncia o es destituido de su cargo...
1. El Presidente y los Vicepresidentes tienen derecho a los sueldos, prestaciones, pensiones y otras prestaciones que se prescriben en virtud de una ley del Parlamento.
2. Los sueldos y estipendios del Presidente y de los Vicepresidentes deben cobrarse y pagarse con cargo al Fondo de Ingresos Consolidado.
3. Toda persona que haya dejado de ser presidente o vicepresidente tiene derecho a recibir...
El Presidente y los Vicepresidentes, así como cualquier ex Presidente o Vicepresidente, no deben, directa o indirectamente, ocupar ningún otro cargo público ni ser empleado por otra persona mientras estén en el cargo o reciban una pensión del Estado como ex Presidente o Vicepresidente, según el caso.
1. El Presidente nombra ministros y les asigna funciones, incluida la administración de cualquier ley del Parlamento o de cualquier ministerio o departamento, pero el Presidente puede reservarse para sí mismo la administración de una ley, un ministerio o un departamento.
2. El Presidente podrá nombrar Viceministros para que ayuden a cualquier Ministro en el ejercicio de sus funciones.
3. Los ministros y viceministros son nombrados entre senadores o miembros de la Asamblea Nacional, pero hasta cinco, elegidos por sus aptitudes y competencias profesionales, pueden ser nombrados fuera del Parlamento.
4. Al nombrar ministros y viceministros, el Presidente debe guiarse por consideraciones de equilibrio regional y de género.
5. Los ministros y viceministros que no sean miembros del Parlamento pueden sentarse y hacer uso de la palabra, pero no votar, en el Senado o en la Asamblea Nacional.
6. Antes de asumir el cargo, una persona designada como Ministro o Viceministro debe prestar ante el Presidente el juramento ministerial correspondiente en la forma establecida en el tercer anexo.
1. Hay un Gabinete integrado por el Presidente, como jefe del Gabinete, los Vicepresidentes y los ministros que el Presidente designe para el Gabinete.
2. Las reuniones del Gabinete están presididas por el Presidente o, en su ausencia, por un Vicepresidente o, en su ausencia, por un Ministro mencionado en el apartado c) del párrafo 1 del artículo 100.
1. Todo Vicepresidente, Ministro y Viceministro debe actuar de conformidad con esta Constitución.
2. Los Vicepresidentes, Ministros y Viceministros no podrán, durante su mandato,
3. Una ley del Parlamento debe prescribir un código de conducta para los Vicepresidentes, Ministros y Viceministros.
1. Con sujeción a esta Constitución, todo Vicepresidente, Ministro y Viceministro es responsable, colectiva e individualmente, ante el Presidente del desempeño de sus funciones.
2. Todo vicepresidente, ministro y viceministro debe asistir al Parlamento y a las comisiones parlamentarias para responder a las preguntas relativas a las cuestiones de las que es responsable colectiva o individualmente.
1. La oficina de un ministro o viceministro queda vacante...
2. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 4), un Ministro o Viceministro que fuera miembro del Parlamento en el momento de su nombramiento como Ministro o Viceministro desalojará su cargo como tal al dejar de ser miembro del Parlamento.
3. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 4), un Ministro o Viceministro que no fuera miembro del Parlamento en el momento de su nombramiento como Ministro o Viceministro abandonará su cargo como tal si surgen circunstancias que provocarían que su puesto quedara vacante si fuera miembro del Parlamento.
4. A reserva de lo dispuesto en esta Constitución, en caso de disolución del Parlamento, los ministros y viceministros siguen desempeñando sus funciones hasta que el Presidente electo asuma el cargo después de una elección general.
1. El Senado y la Asamblea Nacional, mediante una resolución conjunta aprobada por al menos dos tercios del total de sus miembros, pueden aprobar un voto de censura en el Gobierno.
2. Una propuesta de resolución para un voto de censura sólo podrá ser presentada si...
3. Una moción para un voto sin confianza...
de lo contrario, se considera perdido.
4. Cuando el Parlamento aprueba un voto de censura en el Gobierno, el Presidente debe, dentro de los catorce días siguientes a la votación,
5. Si el Presidente no actúa de conformidad con el párrafo 4) dentro de los catorce días siguientes a la aprobación del voto de censura en el Gobierno, el Parlamento queda disuelto.
1. El Presidente tiene las facultades conferidas por esta Constitución y por cualquier ley parlamentaria u otra ley, incluidas las necesarias para ejercer las funciones de Jefe de Estado.
2. Sujeto a esta Constitución, el Presidente es responsable de...
3. Con sujeción a esta Constitución, el Gabinete es responsable de...
4. Con sujeción a esta Constitución, el Presidente podrá celebrar o ejecutar convenciones, tratados y acuerdos con Estados y gobiernos extranjeros y organizaciones internacionales.
5. Una decisión del Presidente debe ser por escrito si se adopta en términos legislativos.
6. En el ejercicio de sus funciones ejecutivas, el Presidente debe actuar con el asesoramiento del Gabinete, salvo cuando actúe de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 supra.
1. El Presidente está facultado para declarar la guerra y hacer las paces, y debe asesorar al Senado y a la Asamblea Nacional en un plazo de siete días de sesiones.
2. El Senado y la Asamblea Nacional, mediante una resolución conjunta aprobada por al menos dos tercios del total de los miembros del Parlamento, pueden decidir la revocación de una declaración de guerra.
3. Cuando el Parlamento haya decidido revocar una declaración de guerra, el Presidente debe tomar todas las medidas prácticas para retirarse de la guerra, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de garantizar la seguridad del personal y el equipo de Zimbabwe.
1. El Presidente, previa consulta con el Gabinete, puede ejercer el poder de la misericordia, es decir, puede...
y podrá imponer condiciones a tal indulto, respiro, sustitución o suspensión.
2. Cuando una persona residente en Zimbabwe haya sido condenada en otro país por un delito contra una ley vigente en ese país, el Presidente podrá declarar que la condena no debe considerarse una condena a los efectos de la presente Constitución o de cualquier otra ley vigente en Zimbabwe.
3. La concesión del indulto o la suspensión de la ejecución de la pena o la sustitución o suspensión de una pena debe publicarse en el Boletín Oficial.
1. El Presidente podrá declarar, mediante proclamación en la Gaceta, que existe un estado de emergencia pública en la totalidad o en cualquier parte de Zimbabwe.
2. La declaración del estado de excepción pública deja de surtir efecto después de catorce días contados a partir del día de la publicación de la proclamación en la Gaceta, a menos que, antes de que finalice dicho plazo, la declaración sea aprobada por al menos dos tercios de los miembros totales del Parlamento en una sesión conjunta del el Senado y la Asamblea Nacional.
3. Si el Parlamento se disuelve durante el período de catorce días a partir de la declaración del estado de excepción pública, la declaración dejará de surtir efecto después de veintiún días, a partir del día de la publicación de la proclamación en la Gaceta, a menos que dentro de ese plazo la declaración sea aprobada por un la mayoría de los miembros del nuevo Parlamento en una sesión conjunta del Senado y la Asamblea Nacional.
4. La declaración del estado de excepción pública aprobada en virtud de los párrafos 2) ó 3) permanecerá en vigor durante tres meses a partir de la fecha en que la proclamación se publicó en la Gaceta Gaceta, a menos que haya sido revocada o haya dejado de surtir efecto en virtud del presente artículo.
5. Si una declaración de estado de excepción pública no se aprueba tras su examen por el Parlamento, o si por cualquier motivo no es examinada por el Parlamento en el plazo especificado en esta sección, el Presidente deberá revocar la declaración en el plazo de siete días, mediante proclamación en la Gaceta.
6. Si, mediante una resolución aprobada por la mayoría de los miembros presentes en una sesión conjunta del Senado y la Asamblea Nacional, el Parlamento decide que se declare el estado de emergencia pública.
7. El Tribunal Constitucional, a instancia de cualquier persona interesada, puede determinar la validez de:
8. Cualquier tribunal puede determinar la validez de toda ley promulgada o de cualquier otra medida adoptada como consecuencia de la declaración del estado de emergencia pública.
1. Hay un Fiscal General nombrado por el Presidente.
2. Una persona que haya sido nombrada Fiscal General asume el cargo tras haber asumido ante el Presidente, o una persona autorizada por el Presidente, los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el tercer anexo.
3. Toda persona está calificada para ser nombrada Fiscal General si está calificada para ser nombrada magistrada del Tribunal Superior.
4. Las funciones del Fiscal General son
y el Fiscal General puede ejercer esas funciones en persona oa través de funcionarios subordinados que actúen bajo instrucciones generales o específicas del Fiscal General.
5. El Fiscal General puede...
El Presidente podrá en cualquier momento destituir del cargo al Fiscal General.
La Asamblea Legislativa de Zimbabwe está integrada por el Parlamento y el Presidente que actúan de conformidad con el presente capítulo.
1. La autoridad legislativa de Zimbabwe proviene del pueblo y la ejerce y ejerce de conformidad con esta Constitución por el poder legislativo.
2. La autoridad legislativa confiere a la Legislatura el poder...
El Parlamento está integrado por el Senado y la Asamblea Nacional.
1. El Parlamento debe proteger esta Constitución y promover la gobernanza democrática en Zimbabwe.
2. El Parlamento está facultado para velar por que se respeten las disposiciones de esta Constitución y que el Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles actúen constitucionalmente y en interés nacional.
3. A los efectos del párrafo 2), todas las instituciones y organismos del Estado y del Gobierno de todos los niveles rinden cuentas ante el Parlamento.
1. El Senado está formado por ochenta senadores, de los cuales...
2. Las elecciones de senadores deben realizarse de conformidad con la Ley Electoral, que debe garantizar que los senadores mencionados en el inciso a) del párrafo 1) sean elegidos con arreglo a un sistema de representación proporcional de lista de partidos:
1. Una persona está calificada para ser elegida como senador a que se hace referencia en el artículo 120 1) a) o d) si él o ella-
a menos que sea inhabilitado en virtud de los párrafos 4) o 5).
2. Una persona está calificada para ser elegida como jefe senador a que se hace referencia en el artículo 120 1) b) si él o ella—
a menos que sea inhabilitado en virtud de los párrafos 4) o 5).
3. Una persona está calificada para la elección como senador a que se hace referencia en el artículo 120 1) d) si es una persona con una discapacidad tal como se define en la Ley Electoral, a menos que sea descalificada en virtud de los apartados 4) o 5).
4. Una persona es descalificada para ser elegida como senador si...
5. Una persona es inhabilitada para ser elegida en una elección parcial en el Senado si es miembro del Parlamento.
1. En su primera sesión después de una elección general y antes de proceder a cualquier otro asunto, el Senado debe elegir a un presidente para ser conocido como el Presidente del Senado.
2. Cuando haya una vacante en el cargo de Presidente del Senado, el Senado debe elegir sin demora a una persona para llenar la vacante.
3. Una persona está calificada para la elección como Presidente del Senado si es o ha sido senador o está calificada para ser elegida para el Senado.
4. Las elecciones al cargo de Presidente del Senado deben ser llevadas a cabo por el Secretario del Parlamento bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, mediante votación secreta de conformidad con las órdenes permanentes, y los resultados deben anunciarse inmediatamente.
5. Antes de comenzar sus funciones, el Presidente del Senado debe tomar ante el Presidente del Tribunal Supremo o el juez de más alto rango disponible los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el tercer anexo.
6. El Senador elegido Presidente del Senado deja de ser senador, y el escaño vacante debe cubrirse de conformidad con la Ley Electoral.
7. El Presidente del Senado puede dimitir anunciando su dimisión personalmente al Senado o, si el Senado no está presente, notificando por escrito al Secretario del Parlamento.
8. El Presidente del Senado debe desalojar su cargo...
1. Tan pronto como sea factible después de elegir a un Presidente del Senado después de una elección general, el Senado debe elegir a un senador para que sea el Vicepresidente del Senado.
2. Cuando haya una vacante en el cargo de Vicepresidente del Senado, el Senado debe elegir sin demora a una persona para llenar la vacante.
3. Las elecciones al cargo de Vicepresidente del Senado deben ser llevadas a cabo por el secretario del Parlamento bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, mediante votación secreta de conformidad con las órdenes permanentes, y los resultados deben anunciarse inmediatamente.
4. Antes de comenzar sus funciones, el Vicepresidente del Senado debe tomar ante el Presidente del Tribunal Supremo o el juez de más alto rango disponible los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el Tercer Anexo.
5. El Vicepresidente del Senado podrá dimitir a su cargo anunciando su dimisión personalmente al Senado o, si el Senado no está presente, notificando por escrito al Presidente del Senado o, en ausencia del Presidente del Senado, al Secretario del Parlamento.
6. El vicepresidente del Senado debe desalojar su cargo...
1. La Asamblea Nacional está formada por:
2. Las elecciones de los miembros de la Asamblea Nacional deben realizarse de conformidad con la Ley electoral.
3. Las condiciones para inscribirse como elector y para votar en las elecciones de los miembros de la Asamblea Nacional se establecen en el Cuarto Anexo.
1. Una persona está calificada para ser elegida miembro de la Asamblea Nacional si él o ella—
a menos que sea inhabilitado en virtud de los párrafos 2) o 3).
2. Una persona es descalificada para ser elegida como miembro de la Asamblea Nacional si...
3. Una persona es inhabilitada para ser elegida en una elección parcial en la Asamblea Nacional si es miembro del Parlamento.
1. En su primera sesión después de una elección general, y antes de proceder a cualquier otro asunto, la Asamblea Nacional debe elegir a un presidente que se denominará Presidente.
2. Cuando haya una vacante en el cargo de Presidente, la Asamblea Nacional debe elegir sin demora a una persona para llenar la vacante.
3. Toda persona está calificada para ser elegida como Presidente si es o ha sido miembro de la Asamblea Nacional o está calificada para ser elegida a la Asamblea Nacional.
4. Las elecciones al cargo de Presidente deben ser llevadas a cabo por el Secretario del Parlamento bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, mediante votación secreta de conformidad con las órdenes permanentes, y los resultados deben anunciarse inmediatamente.
5. Antes de comenzar sus funciones, el Presidente debe tomar ante el Presidente del Tribunal Supremo o el magistrado de más alto rango disponible los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el tercer anexo.
6. Un miembro de la Asamblea Nacional elegido Presidente deja de ser miembro de la Asamblea Nacional, y el escaño vacante debe cubrirse de conformidad con la Ley electoral.
7. El Presidente puede dimitir anunciando personalmente su dimisión a la Asamblea Nacional o, si la Asamblea Nacional no está presente, notificando por escrito al Secretario del Parlamento.
8. El Presidente debe abandonar su oficina...
1. Tan pronto como sea posible después de elegir a un Presidente tras una elección general, la Asamblea Nacional debe elegir a uno de sus miembros para que sea el Vicepresidente.
2. Cuando haya una vacante en la oficina de Vicepresidente Adjunto, la Asamblea Nacional debe elegir sin demora a una persona para llenar la vacante.
3. Las elecciones al cargo de vicepresidente deben ser llevadas a cabo por el Secretario del Parlamento bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, mediante votación secreta de conformidad con las órdenes permanentes, y los resultados deben anunciarse inmediatamente.
4. Antes de comenzar sus funciones, el Presidente Adjunto debe tomar ante el Presidente del Tribunal Supremo o el magistrado de más alto rango disponible los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el tercer anexo.
5. El Vicepresidente podrá dimitir anunciando su dimisión personalmente a la Asamblea Nacional o, si la Asamblea Nacional no está presente, notificando por escrito al Presidente o, en ausencia del Presidente, al Secretario del Parlamento.
6. El vicepresidente debe desalojar su oficio...
1. Antes de que un diputado tome su escaño en el Parlamento, el diputado debe prestar juramento de un diputado en la forma establecida en el tercer anexo.
2. El juramento a que se hace referencia en el párrafo 1) debe prestarse ante el secretario del Parlamento.
1. El puesto de diputado queda vacante
2. Todo miembro mencionado en el inciso i) del párrafo 1) que haya tomado nota de un recurso contra su condena podrá seguir ejerciendo sus funciones como Miembro y percibiendo una remuneración como Miembro, a menos que un tribunal haya ordenado su detención en prisión a la espera del resultado de la apelación.
3. El diputado que se convierte en presidente de un consejo provincial desocupará el puesto que ocupó antes de asumir el cargo de presidente.
1. Salvo lo dispuesto en el Anexo V, en el ejercicio de su autoridad legislativa tanto el Senado como la Asamblea Nacional están facultados para iniciar, preparar, examinar o rechazar cualquier legislación.
2. Además de las funciones que le confiere esta Constitución, el Senado y la Asamblea Nacional pueden ejercer cualquier otra función que les confiera o se le imponga en virtud de cualquier ley.
1. La autoridad legislativa del Parlamento se ejerce mediante la promulgación de leyes del Parlamento.
2. Una ley del Parlamento es un proyecto de ley que ha sido...
de conformidad con esta Constitución.
3. Las palabras de promulgación en las leyes del Parlamento son «Promulgado por el Parlamento y el Presidente de Zimbabwe», o palabras a tal efecto.
4. El procedimiento que han de seguir la Asamblea Nacional y el Senado en relación con los proyectos de ley figura en el quinto anexo.
5. Tras la aprobación de un proyecto de ley por ambas Cámaras de conformidad con el Quinto Anexo, el Presidente del Senado o el Presidente, según proceda,
6. Cuando se presenta un proyecto de ley al Presidente para su asentimiento y firma, él o ella debe, dentro de los veintiún días,
7. Cuando un proyecto de ley ha sido devuelto al Parlamento en virtud del apartado b) del párrafo 6, el Presidente debe convocar sin demora a una sesión de la Asamblea Nacional, que debe:
y en cualquiera de los casos el Presidente debe hacer que el proyecto de ley se presente sin demora al Presidente para su aprobación y firma y deberá notificar públicamente la fecha en que se envió el proyecto de ley al Presidente.
8. Si un proyecto de ley que se ha presentado al Presidente de conformidad con el párrafo 7) tiene plenamente en cuenta las reservas del Presidente, el Presidente debe aprobar el proyecto de ley y firmarlo en un plazo de veintiún días y luego hacer que se publique en la Gaceta sin demora, pero si el Presidente todavía tiene reservas sobre el proyecto de ley, él o ella debe dentro de ese período...
9. Si el Tribunal Constitucional advierte que el proyecto de ley es constitucional, el Presidente debe aprobarlo y firmarlo inmediatamente y hacer que se publique en la Gaceta sin demora.
10. Si un proyecto de ley se presenta al Presidente para su aprobación y firma y no va acompañado de un certificado exigido por alguna disposición de la presente Constitución, el Presidente no podrá aprobar el proyecto de ley ni firmarlo hasta que se presente el certificado, sino que debe hacer que se notifique al Secretario del Parlamento, inmediatamente y por escrito, que el certificado no se envió junto con el proyecto de ley.
Una ley del Parlamento entra en vigor al comienzo del día en que se publica en la Gaceta, o al comienzo de cualquier otro día que pueda especificarse en la ley o en alguna otra ley.
1. Cuando el Presidente haya aprobado y firmado una ley del Parlamento, el secretario del Parlamento debe transmitir una copia justa de la misma, autenticada por la firma del Presidente y el sello público de Zimbabwe, para inscribirse en la oficina del Secretario del Tribunal Superior, y esa copia constituye una prueba concluyente de la a menos que la ley sea revisada en virtud de una ley del Parlamento a que se hace referencia en el párrafo 2.
2. Una ley del Parlamento puede prever que la ley estatutaria, o cualquier parte de ella, se publique en forma revisada y podrá disponer además que
3. La validez de una ley del Parlamento o de una revisión de la ley estatutaria no depende de su inscripción o depósito en virtud de este artículo.
El Parlamento, en virtud de una ley del Parlamento, puede delegar facultades para elaborar instrumentos legales en el ámbito de aplicación de dicha ley y para los fines establecidos en dicha ley,
1. El Presidente es el jefe del Parlamento, pero debe ejercer sus funciones como tal con sujeción a las órdenes permanentes.
2. Con sujeción a las órdenes permanentes, el Presidente del Senado es el jefe adjunto del Parlamento y actúa como jefe siempre que el Presidente no pueda hacerlo por cualquier motivo.
1. La persona que preside cualquier sesión del Senado debe ser...
2. La persona que preside cualquier sesión de la Asamblea Nacional debe ser...
3. El Presidente o, en su ausencia, el Presidente del Senado, debe presidir cualquier sesión conjunta de la Asamblea Nacional y el Senado.
El Senado y la Asamblea Nacional deben prescribir en Órdenes Permanentes el número mínimo de Miembros que deben estar presentes en la dirección de los asuntos.
1. Excepto cuando esta Constitución disponga otra cosa...
2. Los Vicepresidentes tienen derecho a sentarse y hacer uso de la palabra, pero no votar, en ambas Cámaras del Parlamento.
3. Los ministros y viceministros tienen derecho a sentarse y hacer uso de la palabra en ambas Cámaras del Parlamento, pero no tienen derecho a votar en una Cámara de la que no sean diputados.
4. Los miembros de la Comisión Jurídica Parlamentaria y de cualquier otra comisión mixta del Parlamento tienen derecho a participar en cualquiera de las cámaras del Parlamento para presentar o debatir cualquier informe de dicha comisión que tenga ante sí, pero no tienen derecho de voto en una Cámara de la que no sean miembros .
5. Cuando un diputado, distinto de un ministro o un viceministro, haya presentado un proyecto de ley en la Cámara de la que es miembro y la Cámara haya aprobado el proyecto de ley, ese diputado o, en su ausencia, cualquier otro diputado de esa Cámara tendrá derecho a sentarse y hacer uso de la palabra en la otra Cámara a los efectos de la realización del proyecto de ley a través de esa otra Cámara, pero no tiene derecho a votar en esa otra Cámara.
1. Las actuaciones del Senado y de la Asamblea Nacional se rigen por normas conocidas como órdenes permanentes, dictadas por las Cámaras individual o conjuntamente por recomendación de la Comisión de Normas y Órdenes Permanentes.
2. Las órdenes permanentes pueden prever...
3. Los procedimientos y procesos del Parlamento y de sus comisiones, tal como se establece en las órdenes permanentes, deben promover la transparencia, fomentar la participación de los miembros de todos los partidos políticos en el Parlamento y en el público, y deben ser justos y justos.
4. Todo comité establecido por o en virtud de las órdenes permanentes debe reflejar, lo más de cerca posible, la composición política y de género del Parlamento o de la Cámara a la que se aplican las órdenes permanentes.
1. El Presidente podrá dirigirse en cualquier momento a la Cámara del Parlamento o a una sesión conjunta de ambas Cámaras.
2. El Presidente puede enviar mensajes a cualquiera de las cámaras del Parlamento, y cualquier mensaje de este tipo debe ser leído por un vicepresidente o ministro o por la persona que presida la Cámara de que se trate.
3. El Presidente podrá asistir al Parlamento para responder a las preguntas sobre cualquier cuestión que se prevean en las órdenes permanentes.
4. Por lo menos una vez al año, el Presidente debe dirigirse a una sesión conjunta de ambas Cámaras del Parlamento sobre el estado de la nación, y el Presidente y el Presidente del Senado deben tomar las disposiciones necesarias para que el Parlamento reciba ese discurso.
El Parlamento debe...
1. Una vacante en el Senado o la Asamblea Nacional, o la suspensión de un miembro del Parlamento, no impide que el Senado o la Asamblea Nacional negocien sus asuntos.
2. El hecho de que una persona que no estuviera facultada para hacerlo se haya reunido y votado en el Senado o en la Asamblea Nacional o haya participado de otro modo en las actuaciones del Senado o de la Asamblea Nacional no invalida el procedimiento.
1. El Parlamento es elegido para un mandato de cinco años que va a partir de la fecha en que el Presidente electo haya prestado juramento y asuma el cargo de conformidad con el artículo 94 1) a), y el Parlamento se disuelve a medianoche del día anterior al primer día de votación de las próximas elecciones generales convocadas de conformidad con el artículo 144.
2. El Presidente debe disolver el Parlamento mediante proclamación si el Senado y la Asamblea Nacional, sentados por separado, por los votos de al menos dos tercios del total de los miembros de cada Cámara, han aprobado resoluciones para disolver.
3. El Presidente puede disolver el Parlamento mediante proclamación si la Asamblea Nacional se ha negado injustificadamente a aprobar un proyecto de ley de consignación a que se hace referencia en el artículo 305.
4. La decisión de disolver el Parlamento con arreglo al párrafo 3) podrá anularse, a petición de cualquier miembro del Parlamento, previa revisión por el Tribunal Constitucional.
5. La solicitud de revisión de una decisión de disolver el Parlamento debe presentarse ante el Tribunal Constitucional dentro de los siete días siguientes a la publicación de la decisión, y—
1. Cuando el Parlamento no haya aprobado con anterioridad resoluciones para disolver de conformidad con el artículo 143 2), el Presidente debe mediante convocatoria de proclamación y fijar las fechas para que las elecciones generales se celebren dentro del plazo prescrito en el artículo 158.
2. Donde...
el Presidente debe, mediante convocatoria de proclamación y fijar las fechas para que las elecciones generales se celebren en un plazo máximo de noventa días después de que el Parlamento haya aprobado las resoluciones o que el Presidente disuelva el Parlamento o el Parlamento, según sea el caso.
3. El Presidente, previa consulta con la Comisión Electoral de Zimbabwe, deberá fijar las fechas para las elecciones generales previstas en los párrafos 1 o 2).
1. La primera sesión del Parlamento después de una elección general debe tener lugar en la hora y la fecha que determine el Presidente, pero la fecha no debe ser posterior a treinta días después de que el Presidente electo asuma el cargo de conformidad con el artículo 94.
2. Hasta la elección de un Presidente del Senado o de un Presidente, según sea el caso, la primera reunión de una Cámara del Parlamento debe estar presidida por el Secretario del Parlamento.
Cada Cámara del Parlamento determina el tiempo y la duración de sus sesiones, aparte de su primera sesión, y sus períodos de receso, pero...
Con la disolución del Parlamento, todos los procedimientos pendientes en ese momento terminan y cada proyecto de ley, moción, petición y otras cuestiones comerciales caducan.
1. El Presidente del Senado, el Presidente y los miembros del Parlamento tienen libertad de expresión en el Parlamento y en todas las comisiones parlamentarias y, si bien deben obedecer las normas y órdenes de la Cámara de que se trate, no pueden ser objeto de procedimientos civiles o penales, arrestos o encarcelamientos ni daños por cualquier cosa dicho en, presentado ante el Parlamento o cualquiera de sus comisiones o presentados al Parlamento.
2. Una ley del Parlamento puede...
pero ninguna de esas leyes puede permitir que el Parlamento ni sus miembros o funcionarios impongan ninguna sanción penal distinta de la multa por violación de privilegios o desacato al Parlamento.
1. Todo ciudadano y residente permanente de Zimbabwe tiene derecho a pedir al Parlamento que examine cualquier asunto de su competencia, incluida la promulgación, enmienda o derogación de leyes.
2. La forma en que las peticiones han de presentarse al Parlamento, y las medidas que el Parlamento debe adoptar al presentar una petición, deben prescribirse en las órdenes permanentes.
El Parlamento puede sentarse en lugares distintos de la sede ordinaria del Parlamento, pero sólo por razones de interés público, seguridad o conveniencia.
1. El Parlamento debe designar una comisión que se denominará Comisión de Reglamento y Órdenes Permanentes con el fin de:
2. La Comisión de Reglas y Órdenes Permanentes debe estar integrada por el Presidente y el Presidente del Senado y los siguientes miembros del Parlamento:
3. Los miembros deben ser nombrados o elegidos miembros de la Comisión de Reglamentos Permanentes lo antes posible después del inicio de la primera sesión de cada Parlamento, y deben ser seleccionados de manera que la comisión refleje lo más posible la composición política y de género de las cámaras combinadas de Parlamento.
4. La Comisión de Reglas y Órdenes Permanentes es nombrada para toda la vida de cada Parlamento.
5. La Comisión de Reglas Permanentes está presidida por el Presidente o, en su ausencia, por el Presidente del Senado.
6. El procedimiento que ha de seguir el Comité de Reglas y Órdenes Permanentes debe prescribirse en las órdenes permanentes.
7. Cuando se produzca una vacante en el Comité de Reglas Permanentes y Órdenes, un Miembro debe ser elegido o nombrado, según sea el caso, lo antes posible para llenar la vacante.
1. Tan pronto como sea posible después del comienzo de cada período de sesiones del Parlamento, la Comisión de Reglamentos Permanentes deberá nombrar una comisión que se denominará Comité Jurídico Parlamentario, compuesta por al menos tres diputados que no sean ministros ni viceministros.
2. La mayoría de los miembros del Comité Jurídico Parlamentario deben estar calificados para ejercer en Zimbabwe como profesionales del derecho, a menos que no sean suficientes esas personas con derecho a ser nombradas miembros del Comité.
3. La Comisión Jurídica Parlamentaria debe examinar...
y debe informar al Parlamento o al Vicepresidente, Ministro o autoridad, según sea el caso, si considera que alguna disposición del proyecto de ley, instrumento legal o proyecto contraviene o, si se promulga, contraviene alguna disposición de la presente Constitución.
4. Tras examinar cualquier instrumento legal o proyecto de instrumento legal, el Comité Jurídico Parlamentario debe informar al Parlamento o al Vicepresidente, Ministro o autoridad de que se trate si considera que alguna disposición del instrumento es o, si se promulga, sería ultra vires la Ley habilitante del Parlamento.
5. Una ley del Parlamento o una orden permanente pueden conferir nuevas funciones al Comité Jurídico Parlamentario.
1. La remuneración del Presidente y del Presidente del Senado—
2. La remuneración pagada a los miembros del Parlamento debe prescribirse en virtud de una ley del Parlamento.
1. La Comisión de Normas y Órdenes Permanentes, con la aprobación de la Asamblea Nacional, debe nombrar a un funcionario que se denominará Secretario del Parlamento para que sea responsable, con sujeción a las órdenes permanentes y al control y supervisión del Presidente, de la administración cotidiana del Parlamento.
2. El Secretario del Parlamento es nombrado por un período de seis años y puede ser nombrado nuevamente por otro período de ese tipo.
3. El secretario del Parlamento debe desalojar su oficina...
4. La Comisión de Reglamentos y Órdenes Permanentes debe nombrar a los demás funcionarios del Parlamento que considere necesarios.
5. El Secretario del Parlamento y el resto del personal del Parlamento.
1. Las elecciones, que deben celebrarse regularmente, y los referendos, a los que se aplica esta Constitución, deben ser:
2. El Estado debe adoptar todas las medidas apropiadas, incluidas las legislativas, para garantizar que se apliquen los principios enunciados en el párrafo 1 y, en particular,
En cada elección y referéndum, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe garantizar que...
1. Una ley del Parlamento debe prever la celebración de elecciones y referendos a los que se aplica la presente Constitución y, en particular, para las siguientes cuestiones:
2. El sistema de representación proporcional previsto en el apartado d) del párrafo 1) debe garantizar la igualdad de representación de la mujer entre los senadores mencionados en el apartado a) del párrafo 1 del artículo 120.
3. La Ley Electoral debe prever la designación de candidatos en cualquier elección que tenga lugar al menos catorce días después de la convocación de la elección y treinta días antes de la votación en la elección.
4. No podrán introducirse enmiendas a la Ley electoral ni a ninguna legislación subsidiaria promulgada en virtud de esa ley, a menos que se haya consultado a la Comisión Electoral de Zimbabwe y se hayan considerado debidamente las recomendaciones formuladas por la Comisión.
5. Una vez convocada una elección, ningún cambio en la Ley Electoral ni en ninguna otra ley relativa a las elecciones surtirá efecto a los efectos de esa elección.
1. Hay que celebrar una elección general para que las votaciones se lleven a cabo no más de...
2. Las elecciones generales a las autoridades locales deben celebrarse simultáneamente con las elecciones generales presidenciales y parlamentarias.
3. Las elecciones parciales al Parlamento y a las autoridades locales deben tener lugar dentro de los noventa días siguientes a la fecha en que se produjeron las vacantes, a menos que las vacantes se produzcan dentro de los nueve meses previos a la celebración de las elecciones generales, en cuyo caso las vacantes pueden permanecer sin cubrir hasta la elección general.
Cuando se produzca una vacante en un cargo público electivo establecido en virtud de la presente Constitución, distinto de un cargo al que se aplica el artículo 158, la autoridad encargada de organizar las elecciones a ese órgano debe ordenar que se celebre una elección en un plazo de noventa días para llenar la vacante.
1. Con el fin de elegir a los miembros del Parlamento, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe dividir a Zimbabwe en doscientas diez circunscripciones electorales.
2. A los efectos de las elecciones a las autoridades locales, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe dividir las zonas de las autoridades locales en barrios de acuerdo con el número de miembros que han de ser elegidos para las autoridades locales interesadas.
1. Una vez cada diez años, en una fecha o dentro de un plazo fijado por la Comisión para que caiga lo antes posible después de un censo de población, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe delimitar los límites electorales en los que se va a dividir Zimbabwe.
2. Si una delimitación de límites electorales se completa menos de seis meses antes del día de la votación en una elección general, los límites delimitados no se aplican a esa elección y, en su lugar, los límites que existían inmediatamente antes de la delimitación son aplicables.
3. Los límites de las circunscripciones deben ser tales que, en la medida de lo posible, en el momento de la delimitación se inscriba un número igual de votantes en cada circunscripción de Zimbabwe.
4. Los límites de los barrios deben ser tales que, en la medida de lo posible, en el momento de la delimitación se inscriba un número igual de votantes en cada barrio de la autoridad local de que se trate.
5. Al delimitar...
6. Al dividir a Zimbabwe en barrios y circunscripciones, la Comisión Electoral de Zimbabwe, respecto de cualquier zona, debe prestar la debida atención a la
y para dar efecto a estas consideraciones, la Comisión puede apartarse del requisito de que las circunscripciones y los barrios deben tener igual número de votantes, pero ninguna circunscripción o barrio de la autoridad local de que se trate podrá tener más del 20% más o menos votantes inscritos que los demás circunscripciones o barrios.
7. Después de delimitar los barrios y circunscripciones electorales, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe presentar al Presidente un informe preliminar que contiene—
y el Presidente debe hacer que el informe preliminar de delimitación se presente al Parlamento en un plazo de siete días.
8. En un plazo de catorce días después de que se haya presentado al Parlamento un informe preliminar sobre delimitación,
9. Cuando se le haya remitido un informe preliminar de delimitación en virtud del párrafo 8), la Comisión Electoral de Zimbabwe debe seguir examinando la cuestión o cuestión de que se trate, pero la decisión de la Comisión al respecto es definitiva.
10. Tan pronto como sea posible después de cumplir lo dispuesto en los párrafos 7) y 9), la Comisión Electoral de Zimbabwe debe presentar un informe final de delimitación al Presidente.
11. Dentro de los catorce días siguientes a la recepción del informe final de la Comisión Electoral de Zimbabwe, el Presidente debe publicar en la Gaceta una proclamación en la Gaceta en la que se declaran los nombres y límites de los distritos electorales y distritos electorales, según determine finalmente la Comisión.
12. Si existe una discrepancia entre la descripción de los límites de cualquier barrio o circunscripción y el mapa o mapas preparados por la Comisión Electoral de Zimbabwe, prevalecerá la descripción.
La autoridad judicial proviene del pueblo de Zimbabwe y corresponde a los tribunales, que comprenden:
1. El poder judicial de Zimbabwe consiste en:
2. El Presidente del Tribunal Supremo es el jefe del poder judicial y está a cargo del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo.
3. El Juez Presidente del Tribunal Superior está a cargo de ese tribunal.
4. El Juez Presidente del Tribunal Laboral está a cargo de ese tribunal.
5. El Juez Presidente del Tribunal Administrativo está a cargo de dicho tribunal.
1. Los tribunales son independientes y están sujetos únicamente a esta Constitución y a la ley, que deben aplicar de manera imparcial, rápida y sin temor, favores o prejuicios.
2. La independencia, la imparcialidad y la eficacia de los tribunales son fundamentales para el estado de derecho y la gobernanza democrática y, por consiguiente,
3. Una orden o decisión de un tribunal obliga al Estado ya todas las personas e instituciones y organismos gubernamentales a los que se aplica, y deben ser obedecidos por ellos.
4. Nada de lo dispuesto en el presente artículo debe interpretarse en el sentido de que impide que una ley del Parlamento confiera funciones distintas de la adjudicación de funciones a un miembro del poder judicial, siempre que el ejercicio de esas funciones no comprometa la independencia del funcionario judicial interesado en el desempeño de sus funciones funciones judiciales y no compromete la independencia del poder judicial en general.
1. En el ejercicio de la autoridad judicial, los miembros del poder judicial deben guiarse por los siguientes principios:
2. Los miembros del poder judicial, individual y colectivamente, deben respetar y honrar su cargo judicial como confianza pública y deben esforzarse por aumentar su independencia a fin de mantener la confianza pública en el sistema judicial.
3. Al adoptar una decisión judicial, un miembro del poder judicial debe tomarla libremente y sin injerencias ni influencias indebidas.
4. Los miembros del poder judicial no deben...
5. Los miembros del poder judicial no deben solicitar ni aceptar ningún regalo, legado, préstamo o favor que pueda influir en su conducta judicial o dar la apariencia de irregularidad judicial.
6. Los miembros del poder judicial deben dar prioridad a sus funciones judiciales sobre todas las demás actividades, y no deben participar en ninguna actividad que interfiera con sus funciones judiciales o comprometan sus funciones judiciales.
7. Los miembros del poder judicial deben adoptar medidas razonables para mantener y mejorar sus conocimientos profesionales, sus aptitudes y sus cualidades personales, y en particular deben mantenerse al tanto de la evolución del derecho interno e internacional.
1. El Tribunal Constitucional es un tribunal superior y consta de...
2. Si se requieren los servicios de un juez interino ante el Tribunal Constitucional durante un período limitado, el Presidente del Tribunal Supremo podrá nombrar a un juez o a un ex magistrado para que actúe como magistrado del Tribunal Constitucional durante ese período.
3. Casos ante el Tribunal Constitucional...
pero una ley del Parlamento o un reglamento de la Corte pueden prever que las cuestiones interlocutorias sean oídas por uno o más magistrados de la Corte.
4. Los jueces o ex jueces designados para actuar de conformidad con el párrafo 2) podrán seguir desempeñando funciones como jueces del Tribunal Constitucional una vez que hayan expirado sus nombramientos, a los efectos de ocuparse de cualquier procedimiento que se inicie ante ellos mientras actuaban.
1. El Tribunal Constitucional...
2. Con sujeción a esta Constitución, sólo el Tribunal Constitucional puede...
3. El Tribunal Constitucional adopta la decisión definitiva sobre si una ley del Parlamento o la conducta del Presidente o del Parlamento son constitucionales, y debe confirmar cualquier orden de invalidez constitucional dictada por otro tribunal antes de que esa orden tenga fuerza alguna.
4. Una ley del Parlamento puede prever el ejercicio de la competencia por el Tribunal Constitucional y, a tal efecto, puede conferir la facultad de dictar reglas de los tribunales.
5. El Reglamento del Tribunal Constitucional debe permitir que una persona, cuando ello redunde en interés de la justicia y con o sin permiso del Tribunal Constitucional,
1. La Corte Suprema es un tribunal superior y consta de...
2. Si se requieren los servicios de un magistrado adicional en el Tribunal Supremo por un período limitado, el Presidente del Tribunal Supremo podrá nombrar a un magistrado del Tribunal Superior o a un ex magistrado para que actúe como magistrado del Tribunal Supremo durante ese período.
3. Los jueces o ex jueces nombrados para actuar en virtud del párrafo 2) podrán seguir desempeñando funciones como jueces del Tribunal Supremo una vez que hayan expirado sus nombramientos, a los efectos de ocuparse de cualquier procedimiento iniciado ante ellos mientras actuaban.
1. El Tribunal Supremo es el último tribunal de apelación de Zimbabwe, salvo en los asuntos sobre los que sea competente el Tribunal Constitucional.
2. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 1), una ley del Parlamento puede conferir jurisdicción y facultades adicionales al Tribunal Supremo.
3. Una ley del Parlamento puede prever el ejercicio de la competencia por el Tribunal Supremo y, a tal efecto, puede conferir la facultad de dictar reglas de los tribunales.
4. El reglamento judicial puede conferir al secretario del Tribunal Supremo cualquiera de las competencias y facultades de la Corte en materia civil,
pero el reglamento debe otorgar a toda persona afectada por la orden o decisión del secretario el derecho a que la revise un juez del Tribunal Supremo, quien podrá confirmarla, enmendarla o anular o dictar cualquier otra orden o decisión que estime conveniente.
El Tribunal Superior es un tribunal superior y consta de...
1. El Tribunal Superior...
2. Una ley del Parlamento puede prever el ejercicio de la competencia por el Tribunal Superior y, a tal efecto, puede conferir la facultad de dictar normas judiciales.
3. Una ley del Parlamento puede disponer que el Tribunal Superior se divida en divisiones especializadas, pero cada una de ellas debe poder ejercer la jurisdicción general del Tribunal Superior en cualquier asunto que se le someta.
4. Las normas judiciales pueden conferir a un secretario del Tribunal Superior poder en asuntos civiles...
pero el reglamento debe dar a toda persona afectada por la orden o decisión del secretario el derecho a que la revise un juez del Tribunal Superior, quien podrá confirmarla, enmendarla o anular o dictar cualquier otra orden o decisión que estime conveniente.
1. El Tribunal Laboral es un tribunal de registro y consta de...
2. El Tribunal del Trabajo tiene la jurisdicción sobre cuestiones laborales y laborales que le confiere una ley del Parlamento.
3. Una ley del Parlamento puede prever el ejercicio de la competencia por el Tribunal del Trabajo y, a tal efecto, puede conferir la facultad de dictar normas judiciales.
1. El Tribunal Administrativo es un tribunal de registro y consta de...
2. El Tribunal Administrativo tiene la competencia en materia administrativa que le confiere una ley del Parlamento.
3. Una ley del Parlamento puede prever el ejercicio de la competencia por el Tribunal Administrativo y, a tal efecto, puede conferir la facultad de dictar normas judiciales.
1. Una ley del Parlamento puede prever el establecimiento, la composición y la jurisdicción de:
2. A los efectos del presente artículo y del apartado b) del párrafo 1 del artículo 171, se declara, para evitar dudas, que el Tribunal Laboral y el Tribunal Administrativo son tribunales subordinados al Tribunal Superior.
1. Cuando un tribunal dicte una orden relativa a la invalidez constitucional de una ley o de cualquier conducta del Presidente o del Parlamento, la orden no tendrá fuerza a menos que sea confirmada por el Tribunal Constitucional.
2. El tribunal que dicte una orden de nulidad constitucional a que se refiere el párrafo 1) podrá conceder una interdicción temporal u otra medida cautelar temporal a una de las partes, o puede aplazar el procedimiento hasta que el Tribunal Constitucional decida sobre la validez de la ley o de la conducta de que se trate.
3. Toda persona que tenga un interés suficiente puede apelar directamente al Tribunal Constitucional o solicitar directamente al Tribunal Constitucional que confirme o modifice una orden relativa a la validez constitucional dictada por un tribunal de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1).
4. Si se plantea una cuestión constitucional en un procedimiento ante un tribunal, la persona que preside dicho tribunal podrá y, si así lo solicita cualquiera de las partes en el procedimiento, debe remitir el asunto al Tribunal Constitucional, a menos que considere que la solicitud es meramente frívola o vexatiza.
5. Una ley del Parlamento o un reglamento judicial debe prever la remisión al Tribunal Constitucional de una orden relativa a la invalidez constitucional dictada de conformidad con el párrafo 1) por un tribunal distinto del Tribunal Constitucional.
6. Cuando decida un asunto constitucional dentro de su jurisdicción, un tribunal puede...
El Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo y el Tribunal Superior tienen atribuciones inherentes para proteger y regular su propio proceso y desarrollar el common law o el derecho consuetudinario, teniendo en cuenta los intereses de la justicia y las disposiciones de esta Constitución.
1. Una persona está calificada para ser nombrada magistrada del Tribunal Constitucional si es ciudadano de Zimbabwe, tiene al menos 40 años de edad y tiene un conocimiento sólido del derecho constitucional y, además, posee una de las siguientes condiciones:
183. Salvo disposición en contrario de la presente Constitución, no se podrá nombrar a una persona como funcionario judicial de más de un tribunal.
184. Los nombramientos para el poder judicial deben reflejar ampliamente la diversidad y la composición de género de Zimbabwe.
2. Para ser nombrado magistrado del Tribunal Constitucional, una persona debe ser una persona adecuada y adecuada para ocupar el cargo de juez.
1. Una persona está calificada para ser nombrada magistrada del Tribunal Supremo si es ciudadano de Zimbabwe y tiene al menos 40 años de edad y, además,
2. Para ser nombrado magistrado del Tribunal Supremo, una persona debe ser una persona adecuada y adecuada para ocupar el cargo de juez.
1. Una persona tiene derecho a ser nombrado juez del Tribunal Superior, del Tribunal Laboral o del Tribunal Administrativo si tiene al menos cuarenta años de edad y, además,
2. Para ser nombrado juez del Tribunal Superior, del Tribunal Laboral o del Tribunal Administrativo, una persona debe ser una persona adecuada y adecuada para ocupar el cargo de juez.
1. El Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente Adjunto y el Magistrado Presidente del Tribunal Superior y todos los demás magistrados son nombrados por el Presidente de conformidad con esta sección.
2. El Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente Adjunto del Tribunal Supremo y el Magistrado Presidente del Tribunal Superior serán nombrados por el Presidente previa consulta con la Comisión del Servicio Judicial.
3. Si el nombramiento de un Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente Adjunto del Tribunal Supremo o el Presidente del Tribunal Superior no es compatible con ninguna recomendación formulada por la Comisión del Servicio Judicial de conformidad con el párrafo 2), el Presidente hará que se informe al Senado tan pronto como sea posible:
4. Cuando sea necesario nombrar a un magistrado que no sea el Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente del Tribunal Supremo Adjunto o el Magistrado Presidente del Tribunal Superior,
5. Si el Presidente considera que ninguna de las personas incluidas en la lista que se le ha presentado de conformidad con el apartado e) del párrafo 4 es apta para ocupar el cargo, deberá exigir a la Comisión del Servicio Judicial que presente una nueva lista de tres personas cualificadas, tras lo cual el Presidente debe nombrar a una de las personas que se le presentan en virtud del apartado e) del párrafo 4). los candidatos a la oficina de que se trate.
6. El Presidente debe hacer que todos los nombramientos previstos en esta sección se publiquen en la Gaceta.
7. Las funciones de magistrado superior del Tribunal de Trabajo y de magistrado superior del Tribunal adrninistrativo deben ser ocupadas por otro juez o un juez adicional o en funciones, según el caso, del tribunal concadido, y serán nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo previa consulta con la Comisión del Servicio Judicial.
1. Si el cargo de Presidente del Tribunal Supremo está vacante o si el titular del cargo no puede desempeñar las funciones del cargo, el Presidente del Tribunal Supremo Adjunto actúa en su lugar, pero si ambos cargos están vacantes o ambos titulares no pueden desempeñar sus funciones, el siguiente magistrado de más alto rango del Tribunal Constitucional actúa como Presidente del Tribunal Supremo.
2. Si la oficina de—
está vacante o si el titular del cargo no puede desempeñar las funciones de ese cargo, el siguiente magistrado de más alto rango del tribunal de que se trate actuará como Juez Presidente.
3. Si se requieren los servicios de un magistrado adicional del Tribunal Superior, del Tribunal Laboral o del Tribunal Administrativo durante un período limitado, el Presidente, atendiendo al asesoramiento de la Comisión del Servicio Judicial, podrá nombrar a un ex juez para que desempeñe sus funciones durante un período no superior a doce meses, período que puede ser renovada por un nuevo período de doce meses.
4. Las personas designadas para actuar de conformidad con el párrafo 3) podrán seguir desempeñando funciones como jueces una vez que hayan expirado sus nombramientos, a los efectos de ocuparse de cualquier procedimiento iniciado ante ellos mientras actuaban de esa manera.
Una ley del Parlamento debe prever el nombramiento de magistrados y otros funcionarios judiciales que no sean jueces, pero:
1. Antes de que el Presidente del Tribunal Supremo o el Presidente del Tribunal Supremo Adjunto asuma sus funciones, deberá prestar, ante el Presidente o una persona autorizada por el Presidente, el juramento judicial en la forma establecida en el tercer anexo.
2. Antes de que un juez, distinto del Presidente del Tribunal Supremo o el Presidente del Tribunal Supremo Adjunto, asuma sus funciones, deberá prestar, ante el Presidente del Tribunal Supremo o el magistrado de más alto rango disponible, el juramento judicial en la forma establecida en el tercer anexo.
3. Las leyes del Parlamento en virtud de las cuales se designan magistrados y otros miembros del poder judicial, distintos de los jueces, deben prescribir el juramento que deben prestar esos miembros del poder judicial.
1. Los jueces del Tribunal Constitucional son nombrados por un período no renovable de no más de quince años, pero...
2. Los jueces del Tribunal Supremo y del Tribunal Superior ejercen sus funciones desde la fecha de su asunción del cargo hasta la edad de setenta años, fecha en que deben jubilarse.
3. Una persona puede ser nombrada magistrada del Tribunal Supremo o del Tribunal Superior por un período determinado, pero si una persona es nombrada de esa manera, salvo en ejercicio de funciones, deja de ser juez al cumplir los setenta años, aun cuando el mandato de su nombramiento no haya expirado;
4. Aun cuando un juez haya dimitido o haya cumplido los setenta años de edad o, en el caso de un juez del Tribunal Constitucional o de un juez mencionado en el párrafo 3), haya llegado al final de su mandato, puede seguir desempeñando funciones de juez a los efectos de ocuparse de cualquier procedimiento iniciado ante él o ella mientras él o ella era juez.
5. El juez puede renunciar a su cargo en cualquier momento mediante notificación escrita al Presidente por conducto de la Comisión del Servicio Judicial.
6. El cargo de un juez no debe suprimirse durante su mandato.
1. Un juez puede ser destituido de su cargo sólo por...
y un juez no puede ser destituido de su cargo salvo de conformidad con el presente artículo.
2. Si el Presidente considera que debe investigarse la cuestión de la destitución del Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente debe nombrar un tribunal para que investigue la cuestión.
3. Si la Comisión del Servicio Judicial aconseja al Presidente que debe investigarse la cuestión de destituir a un magistrado, incluido el Presidente del Tribunal Supremo, el Presidente debe nombrar un tribunal para que investigue la cuestión.
4. El tribunal designado en virtud de esta sección deberá estar integrado por al menos tres miembros nombrados por el Presidente, de los cuales:
5. La asociación mencionada en el inciso b del párrafo 4 deberá preparar la lista a que se hace referencia en dicho apartado cuando así lo solicite el Presidente.
6. El Presidente debe designar a uno de los miembros de un tribunal nombrado en virtud de esta sección para que presida el tribunal.
7. Un tribunal nombrado en virtud de los párrafos 2) ó 3) debe investigar la cuestión de la destitución del magistrado interesado y, habiéndolo hecho, comunicar sus conclusiones al Presidente y recomendar si el juez debe ser destituido o no.
8. El Presidente debe actuar de conformidad con la recomendación formulada por el tribunal en virtud del párrafo 7).
9. Un tribunal nombrado en virtud de este artículo tiene los mismos derechos y facultades que los comisionados en virtud de la Ley de comisiones de investigación [cap. 10:07], o cualquier ley que sustituya a esa ley.
10. Si la cuestión de la destitución de un magistrado se ha remitido a un tribunal en virtud del presente artículo, éste queda suspendido hasta que el Presidente, por recomendación del tribunal, revoque la suspensión o destituya al magistrado.
11. Una ley del Parlamento puede facultar a la Comisión del Servicio Judicial o a un tribunal designado en virtud del presente artículo para exigir a cualquier juez que se someta a un examen médico por una junta médica establecida a tal efecto, a fin de determinar su salud física o mental.
1. Los jueces tienen derecho a los sueldos, subsidios y otras prestaciones fijados periódicamente por la Comisión del Servicio Judicial con la aprobación del Presidente, otorgados previa consulta con el Ministro encargado de la justicia y por recomendación del Ministro encargado de las finanzas.
2. Una ley del Parlamento debe establecer las condiciones de servicio de los funcionarios judiciales distintos de los jueces y velar por que su ascenso, traslado y destitución, así como cualesquiera medidas disciplinarias adoptadas contra ellos,
3. Los sueldos, prestaciones y otras prestaciones de los miembros del poder judicial son imputados al Fondo de Ingresos Consolidados.
4. Los sueldos, prestaciones y otras prestaciones de los miembros del poder judicial no deben reducirse mientras ocupen o actúen en el cargo de que se trate.
1. Hay una Comisión del Servicio Judicial compuesta por...
2. El Presidente del Tribunal Supremo o, en su ausencia, el Presidente del Tribunal Supremo Adjunto preside las reuniones de la Comisión de Servicio Judicial y, en ausencia de ambos en cualquier reunión, los miembros presentes eligen a uno de sus miembros para presidir la reunión.
3. Los miembros de la Comisión del Servicio Judicial a que se hace referencia en los párrafos d), h), i), j) y k) del párrafo 1) son nombrados por un período no renovable de seis años.
1. La Comisión del Servicio Judicial puede ofrecer asesoramiento al Gobierno sobre cualquier asunto relacionado con el poder judicial o la administración de justicia, y el Gobierno debe prestar la debida atención a ese asesoramiento.
2. La Comisión del Servicio Judicial debe promover y facilitar la independencia y la rendición de cuentas del poder judicial y la administración de justicia eficiente, eficaz y transparente en Zimbabwe, y tiene todas las facultades necesarias para este fin.
3. La Comisión del Servicio Judicial, con la aprobación del Ministro encargado de la justicia, puede dictar reglamentos para cualquier fin establecido en el presente artículo.
4. Una ley del Parlamento puede conferir a la Comisión del Servicio Judicial funciones en relación con el empleo, la disciplina y las condiciones de servicio de las personas empleadas en el Tribunal Constitucional, el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior, el Tribunal Laboral, el Tribunal Administrativo y otros tribunales.
La Comisión del Servicio Judicial debe llevar a cabo sus actividades de manera justa, justa y transparente.
La ley que administrarán los tribunales de Zimbabwe es la ley que estaba en vigor en la fecha de entrada en vigor, modificada posteriormente.
Sólo los siguientes tribunales pueden ejercer o tener jurisdicción en materia penal:
1. La administración pública en todos los niveles del gobierno, incluidas las instituciones y organismos del Estado, las entidades controladas por el Gobierno y otras empresas públicas, debe regirse por los valores y principios democráticos consagrados en esta Constitución, incluidos los siguientes principios:
y el Estado debe adoptar medidas, incluidas medidas legislativas, para promover esos valores y principios.
2. Los nombramientos para ocupar cargos en todos los niveles del gobierno, incluidas las instituciones y organismos gubernamentales y las entidades controladas por el Gobierno y otras empresas públicas, deben hacerse principalmente sobre la base del mérito.
1. Las empresas y otras entidades comerciales propiedad del Estado o totalmente controladas por el Estado deben, además de cumplir los principios enunciados en el párrafo 1) del artículo 194, realizar sus operaciones para mantener la viabilidad comercial y cumplir las normas generalmente aceptadas de buen gobierno empresarial.
2. Las empresas y otras entidades comerciales a que se hace referencia en el párrafo 1) deben establecer sistemas de contratación transparentes, abiertos y competitivos.
1. La autoridad asignada a un funcionario público es un fideicomiso público que debe ejercerse de una manera que...
2. Los funcionarios públicos deben comportarse, tanto en la vida pública como en la privada, a fin de evitar cualquier conflicto entre sus intereses personales y sus deberes públicos o oficiales, y abstenerse de toda conducta que degrade su cargo.
3. Los funcionarios públicos que ocupen cargos directivos deben respetar los siguientes principios de liderazgo:
Una ley del Parlamento puede limitar el mandato de los directores ejecutivos o jefes de entidades controladas por el Gobierno y otras entidades comerciales y empresas públicas propiedad del Estado o totalmente controladas por el Estado.
Una ley del Parlamento debe prever medidas para hacer cumplir las disposiciones del presente capítulo, incluidas las medidas:
1. Hay una sola administración pública, que se encarga de la administración de Zimbabwe.
2. La función pública está formada por personas empleadas por el Estado distintas de:
3. Una ley del Parlamento debe prever la organización, la estructura, la gestión, la reglamentación, la disciplina y, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 203, las condiciones de servicio de los miembros de la administración pública.
1. Los miembros de la administración pública deben actuar de conformidad con la presente Constitución y la ley.
2. Ningún miembro de la administración pública puede obedecer una orden que sea manifiestamente ilegal.
3. Ningún miembro de la administración pública puede, en el ejercicio de sus funciones...
4. Los miembros de la administración pública no deben ser portadores de cargos de ningún partido político.
5. Una ley del Parlamento debe establecer disposiciones para garantizar la neutralidad política de la administración pública.
El Presidente debe nombrar a un ministro encargado de la administración pública.
1. Hay una Comisión de Administración Pública compuesta por...
nombrados por el Presidente.
2. Los miembros de la Comisión de Administración Pública deben ser elegidos por sus conocimientos o experiencia en la administración, la gestión o la prestación de servicios públicos.
1. La Comisión de Administración Pública tiene las siguientes funciones:
2. La Comisión de la Administración Pública, con la aprobación del Ministro encargado de la administración pública, puede dictar reglamentos para cualquiera de los fines enunciados en el párrafo 1).
3. La Comisión de la Administración Pública debe ejercer sus funciones de conformidad con las directrices generales escritas de política que le imparte el Ministro encargado de la administración pública.
4. Al fijar los sueldos, subsidios y otras prestaciones de los miembros de la administración pública, la Comisión de la Administración Pública debe actuar con la aprobación del Presidente, dada por recomendación del Ministro encargado de las finanzas y previa consulta con el Ministro encargado de la administración pública.
El Presidente podrá nombrar embajadores u otros representantes principales de Zimbabue en otros países o que estén acreditadas ante organizaciones internacionales y podrá, en cualquier momento, destituir a dichas personas de sus cargos.
1. Los secretarios permanentes de los ministerios son nombrados por el Presidente, previa consulta con la Comisión de Administración Pública.
2. El mandato de un Secretario Permanente es de hasta cinco años y es renovable una sola vez con sujeción a la competencia, el desempeño y la entrega.
1. Los objetivos de seguridad nacional de Zimbabwe deben reflejar la determinación de los zimbabuenses de vivir como iguales en libertad, paz y armonía, libres de temor y prosperidad.
2. La seguridad nacional de Zimbabwe debe garantizarse de conformidad con esta Constitución y la ley.
3. En particular, la protección de la seguridad nacional debe llevarse a cabo con el máximo respeto por:
1. Los servicios de seguridad de Zimbabwe consisten en:
2. Los servicios de seguridad están sujetos a la autoridad de esta Constitución, el Presidente y el Gabinete y están sujetos a la supervisión parlamentaria.
3. La pertenencia a los servicios de seguridad debe reflejar la diversidad del pueblo de Zimbabwe.
1. Los miembros de los servicios de seguridad deben actuar de conformidad con esta Constitución y la ley.
2. Ni los servicios de seguridad ni ninguno de sus miembros podrán, en el ejercicio de sus funciones,
3. Los miembros de los servicios de seguridad no deben ser miembros activos ni portadores de cargos de ningún partido u organización política.
4. Los miembros en servicio de los servicios de seguridad no deben ser empleados ni contratados en instituciones civiles, salvo en períodos de emergencia pública.
1. Existe un Consejo Nacional de Seguridad integrado por el Presidente, los Vicepresidentes y los ministros y miembros de los servicios de seguridad y otras personas que se determinen en una ley del Parlamento.
2. Las funciones del Consejo de Seguridad Nacional son...
3. Los comandantes de los servicios de seguridad deben proporcionar al Consejo de Seguridad Nacional los informes sobre la situación de seguridad en Zimbabwe que el Consejo pueda razonablemente requerir.
Una ley del Parlamento debe proporcionar un mecanismo eficaz e independiente para recibir e investigar las denuncias de los ciudadanos sobre faltas de conducta por parte de miembros de los servicios de seguridad, así como para reparar cualquier daño causado por esa falta de conducta.
1. Las Fuerzas de Defensa de Zimbabwe consisten en un ejército, una fuerza aérea y cualquier otro servicio que pueda establecerse en virtud de una ley del Parlamento.
2. Las Fuerzas de Defensa son las únicas fuerzas militares legítimas en Zimbabwe.
3. Las Fuerzas de Defensa deben respetar los derechos y libertades fundamentales de todas las personas y ser impartidistas, de carácter nacional, patriótico, profesional y subordinado a la autoridad civil establecida en esta Constitución.
4. Las Fuerzas de Defensa deben mantenerse como fuerzas militares disciplinadas.
5. Una ley del Parlamento debe prever la organización, estructura, gestión, reglamentación, disciplina y, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 218, las condiciones de servicio de los miembros de las Fuerzas de Defensa.
La función de las Fuerzas de Defensa es proteger a Zimbabwe, a su pueblo, a su seguridad e intereses nacionales y a su integridad territorial y defender esta Constitución.
1. Con sujeción a esta Constitución, sólo el Presidente, como Comandante en Jefe de las Fuerzas de Defensa, tiene poder...
2. Con la autoridad del Presidente, las Fuerzas de Defensa pueden desplegarse en Zimbabwe-
3. Con la autoridad del Presidente, las Fuerzas de Defensa pueden desplegarse fuera de Zimbabwe-
4. Por mayoría de dos tercios del total de los miembros del Parlamento en una sesión conjunta del Senado y la Asamblea Nacional, el Parlamento puede decidir que se rescindiera el despliegue de las Fuerzas de Defensa fuera de Zimbabwe.
5. Cuando el Parlamento haya resuelto que debe rescindirse el despliegue de las Fuerzas de Defensa fuera de Zimbabwe, el Presidente debe adoptar todas las medidas prácticas para retirar las Fuerzas de Defensa, teniendo debidamente en cuenta la necesidad de garantizar la seguridad del personal y el equipo de Zimbabwe.
Cuando las Fuerzas de Defensa sean desplegadas...
el Presidente debe hacer que se informe al Parlamento, con prontitud y con el debido detalle, de las razones de su despliegue y—
El Presidente debe nombrar a un ministro encargado de las Fuerzas de Defensa.
1. Una ley del Parlamento puede disponer que...
2. Todo Comandante de las Fuerzas de Defensa y todos los comandantes de un servicio de las Fuerzas de Defensa son nombrados por el Presidente previa consulta con el Ministro encargado de las Fuerzas de Defensa.
3. Los comandantes de las Fuerzas de Defensa y los Comandantes de los Servicios de las Fuerzas de Defensa son nombrados por un período no superior a cinco años, y una persona no debe prestar servicio en ninguno de esos cargos por más de dos mandatos.
4. Una persona que haya servido como Comandante de un servicio de las Fuerzas de Defensa podrá ser nombrada Comandante de las Fuerzas de Defensa, pero una persona que haya ejercido como Comandante de las Fuerzas de Defensa no podrá ser nombrada Comandante de un servicio de las Fuerzas de Defensa ni al mando de ningún otro servicio de seguridad.
5. Todo Comandante de las Fuerzas de Defensa, y todo comandante de un servicio de las Fuerzas de Defensa, debe ejercer su mando de conformidad con las directrices generales escritas de política dictadas por el Ministro responsable de las Fuerzas de Defensa que actúen bajo la autoridad del Presidente.
1. Existe una Comisión del Servicio de las Fuerzas de Defensa integrada por un presidente que debe ser el presidente de la Comisión de Administración Pública, y un mínimo de dos miembros y un máximo de seis miembros nombrados por el Presidente.
2. Los miembros de la Comisión del Servicio de las Fuerzas de Defensa deberán ser elegidos por sus conocimientos o experiencia en la administración, la gestión, los asuntos militares, su cualificación profesional o su idoneidad general para el nombramiento, y—
1. La Comisión del Servicio de las Fuerzas de Defensa tiene las siguientes funciones:
2. La Comisión del Servicio de las Fuerzas de Defensa, con la aprobación del Ministro encargado de las Fuerzas de Defensa, podrá dictar reglamentos para cualquiera de los fines enunciados en el párrafo 1).
3. Al fijar los sueldos, subsidios y otras prestaciones de los miembros de las Fuerzas de Defensa, la Comisión del Servicio de las Fuerzas de Defensa debe actuar con la aprobación del Presidente dada por recomendación del Ministro encargado de las finanzas y previa consulta con el Ministro encargado de las Fuerzas de Defensa.
1. Hay un servicio de policía que es responsable de...
2. El Servicio de Policía debe ejercer sus funciones en cooperación con...
3. El Servicio de Policía debe ser impartidista, de carácter nacional, patriótico, profesional y subordinado a la autoridad civil establecida en esta Constitución.
4. Una ley del Parlamento debe prever la organización, la estructura, la gestión, la reglamentación, la disciplina y, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 223, las condiciones de servicio de los miembros del Servicio de Policía.
El Presidente debe nombrar a un ministro que se encargue del Servicio de Policía.
1. El Servicio de Policía está bajo el mando de un Comisionado General de Policía nombrado por el Presidente previa consulta con el Ministro encargado de la policía.
2. El Comisionado General de Policía es nombrado por un período de cinco años que puede renovarse una vez.
3. Una persona que haya servido como Comisionado General de Policía no podrá ser nombrada al mando de ningún otro servicio de seguridad.
4. El Comisionado General de Policía debe ejercer su mando de conformidad con las directrices generales escritas de política dictadas por el Ministro responsable de la policía que actúe bajo la autoridad del Presidente.
1. Existe una Comisión del Servicio de Policía integrada por un presidente, que debe ser el presidente de la Comisión de la Administración Pública, y un mínimo de dos y un máximo de seis miembros nombrados por el Presidente.
2. Los miembros de la Comisión del Servicio de Policía deben ser elegidos por su conocimiento o experiencia en el mantenimiento del orden público, la administración, o por sus calificaciones profesionales o por su idoneidad general para el nombramiento, y—
1. La Comisión del Servicio de Policía tiene las siguientes funciones:
2. La Comisión del Servicio de Policía, con la aprobación del Ministro encargado del Servicio de Policía, puede dictar reglamentos para cualquiera de los fines enunciados en el párrafo 1).
3. Al fijar los sueldos, subsidios y otras prestaciones de los miembros del Servicio de Policía, la Comisión del Servicio de Policía debe actuar con la aprobación del Presidente dada por recomendación del Ministro encargado de las finanzas y previa consulta con el Ministro encargado del Servicio de Policía.
1. Todo servicio de inteligencia del Estado, que no sea una división de inteligencia de las Fuerzas de Defensa o del Servicio de Policía, debe establecerse en virtud de una ley, una directiva u orden presidencial o del Gabinete.
2. Todo servicio de inteligencia del Estado debe ser impartidista, nacional, patriótico, profesional y subordinado a la autoridad civil establecida en esta Constitución.
El Presidente debe nombrar a un ministro para que se encargue de cualquier servicio nacional de inteligencia.
1. Un servicio nacional de inteligencia debe estar bajo el mando o control de un Director General de Servicios de Inteligencia, que deberá ser nombrado por el Presidente por un período de cinco años que podrá renovarse una vez.
2. El Director General de los Servicios de Inteligencia debe ejercer su mando o control de conformidad con las directrices generales escritas de política dictadas por el Ministro responsable del servicio nacional de inteligencia que actúe bajo la autoridad del Presidente.
3. Una persona que haya ejercido el cargo de Director General de los Servicios de Inteligencia no podrá ser nombrada al mando de ningún otro servicio de seguridad.
1. Hay un Servicio Penitenciario y Correccional que se encarga de...
2. El Servicio Penitenciario y Penitenciario debe ser impartidista, de carácter nacional, patriótico, profesional y subordinado a la autoridad civil establecida en esta Constitución.
3. Una ley del Parlamento debe prever la organización, estructura, gestión, reglamentación, disciplina y, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 231, las condiciones de servicio de los miembros del Servicio Penitenciario y Penitenciario.
El Presidente debe nombrar a un Ministro que se encargue del Servicio Penitenciario y Correccional.
1. El Servicio Penitenciario y Correccional está bajo el mando de un Comisionado General del Servicio Penitenciario y Penitenciario nombrado por el Presidente previa consulta con el Ministro encargado del Servicio Penitenciario y Penitenciario.
2. El Comisionado General del Servicio Penitenciario y Correccional es nombrado por un período de cinco años que puede renovarse una vez.
3. Una persona que haya servido como Comisionado General del Servicio Penitenciario y Penitenciario no podrá ser nombrada al mando de ningún otro servicio de seguridad.
4. El Comisionado General del Servicio Penitenciario y Penitenciario debe ejercer su mando de conformidad con las directrices generales escritas de política dictadas por el Ministro encargado del Servicio Penitenciario y Penitenciario que actúa bajo la autoridad del Presidente.
1. Existe una Comisión de Prisiones y Servicios Penitenciarios integrada por un presidente, que debe ser el presidente de la Comisión de la Administración Pública, y un mínimo de dos y un máximo de seis miembros nombrados por el Presidente.
2. Los miembros de la Comisión del Servicio Penitenciario y Correccional deben ser elegidos por sus conocimientos o experiencia en administración, gestión, asuntos de seguridad, o por su cualificación profesional o su idoneidad general para el nombramiento, y—
1. La Comisión de Prisiones y Servicios Penitenciarios tiene las siguientes funciones:
2. La Comisión de Prisiones y Servicios Penitenciarios, con la aprobación del Ministro encargado del Servicio Penitenciario y Penitenciario, puede dictar reglamentos para cualquiera de los fines enunciados en el párrafo 1).
3. Al fijar los sueldos, subsidios y otras prestaciones de los miembros del Servicio Penitenciario y Penitenciario, la Comisión del Servicio Penitenciario y Penitenciario debe actuar con la aprobación del Presidente, previa recomendación del Ministro encargado de las finanzas y previa consulta con el Ministro responsable del Servicio Penitenciario y Correccional.
Las siguientes son las Comisiónindependientes:
Las comisiones independientes tienen los siguientes objetivos generales, además de los que se les han concedido individualmente:
Las comisiones independientes están facultadas para emplear personal y, con sujeción a la ley, regular sus condiciones de servicio.
1. Las Comisiónindependientes...
aunque son responsables ante el Parlamento del desempeño eficiente de sus funciones.
2. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles, mediante medidas legislativas y de otra índole, deben prestar asistencia a las comisiones independientes y proteger su independencia, imparcialidad, integridad y eficacia.
3. Ninguna persona puede interferir en el funcionamiento de las comisiones independientes.
1. Los miembros de las Comisiones independientes no deben, en el ejercicio de sus funciones,
2. Las personas que sean miembros de un partido político u organización en el momento de su nombramiento en una Comisión independiente deberán renunciar a dicha afiliación sin demora y, en cualquier caso, dentro de los treinta días siguientes a su nombramiento.
3. Si un miembro de una Comisión independiente...
deja inmediatamente de ser miembro de la Comisión de que se trate.
1. A los efectos de la designación de personas para el nombramiento de miembros de una comisión independiente, el Comité de Normas y Órdenes Permanentes debe:
2. Un miembro de una Comisión independiente sólo podrá ser destituido de su cargo por el hecho de que el miembro interesado:
3. El procedimiento para la destitución de los jueces se aplica a la destitución de un miembro de una Comisión independiente.
1. Hay una comisión que se denominará Comisión Electoral de Zimbabwe que consiste en...
2. El presidente de la Comisión Electoral de Zimbabwe debe ser un juez o ex juez o una persona calificada para ser nombrado juez.
3. Si el nombramiento de un presidente de la Comisión Electoral de Zimbabwe no es coherente con una recomendación de la Comisión del Servicio Judicial, el Presidente debe hacer que se informe al Comité de Reglas y Órdenes Permanentes lo antes posible.
4. Los miembros de la Comisión Electoral de Zimbabwe deben ser ciudadanos zimbabuenses y elegidos por su integridad y experiencia y por su competencia en la dirección de los asuntos en el sector público o privado.
5. Los miembros de la Comisión Electoral de Zimbabwe son nombrados por un período de seis años y pueden ser nombrados nuevamente para un nuevo mandato, pero ninguna persona podrá ser nombrada para la Comisión ni prestar servicios en ella después de haber sido miembro por uno o más períodos, continuos o no, que ascienden a doce años.
La Comisión Electoral de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
Además de las personas mencionadas en el párrafo 3 del artículo 320, las siguientes personas no pueden ser nombradas como miembros de la Comisión Electoral de Zimbabwe:
Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión Electoral de Zimbabwe debe presentar sin demora, y por conducto del Ministro competente, un informe al Parlamento sobre la celebración de todas las elecciones y todos los referéndum.
1. Hay una comisión que se conoce como la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe que consiste en...
2. El presidente de la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe debe ser una persona que haya estado calificada durante al menos siete años para ejercer la abogacía en Zimbabwe.
3. Si el nombramiento de un presidente de la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe no es compatible con una recomendación de la Comisión del Servicio Judicial, el Presidente debe hacer que se informe al Comité de Normas y Órdenes Permanentes lo antes posible.
4. Los miembros de la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe deben ser elegidos por su integridad y su conocimiento, comprensión y experiencia en la promoción de los derechos humanos.
1. La Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
2. El Comisionado General de Policía debe cumplir todas las directrices que le haya dado la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe en virtud del apartado h) del párrafo 1).
1. La Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe puede exigir que cualquier persona, institución u organismo, perteneciente al Estado o empleado por éste,
2. Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe puede, por conducto del Ministro competente, presentar informes al Parlamento sobre cuestiones particulares relacionadas con los derechos humanos y las libertades que, a juicio de la Comisión, deberían señalarse a la atención de los Parlamento.
1. Hay una comisión que se conoce como la Comisión de Género de Zimbabwe que consiste en...
2. Los miembros de la Comisión de Género de Zimbabwe deben ser elegidos por su integridad y su conocimiento y comprensión de las cuestiones de género en las esferas social, cultural, económica y política, y los géneros deben estar representados por igual en la Comisión.
La Comisión de Género de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión de Género de Zimbabwe puede, por conducto del Ministro competente, presentar informes al Parlamento sobre cuestiones concretas relativas a cuestiones de género que, a juicio de la Comisión, deberían señalarse a la atención del Parlamento.
1. Hay una comisión que se conoce como la Comisión de Medios de Zimbabwe que consiste en...
2. Los miembros de la Comisión de Medios de Información de Zimbabwe deben ser elegidos por su integridad y competencia en la administración y por su conocimiento y comprensión de las cuestiones de derechos humanos y las mejores prácticas en materia de medios de comunicación.
1. La Comisión de Medios de Información de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
2. Una ley del Parlamento puede conferir a la Comisión de Medios de Información de Zimbabwe el poder de:
3. Una ley del Parlamento puede prever la reglamentación de los medios de comunicación.
Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión de Medios de Comunicación de Zimbabwe podrá, a través del Ministro competente, presentar informes al Parlamento sobre cuestiones particulares relativas a los medios de comunicación que, a juicio de la Comisión, deberían señalarse a la atención del Parlamento.
1. Por un período de diez años después de la fecha de entrada en vigor, existe una comisión que se denominará Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación que consiste en:
2. El presidente de la Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación debe ser una persona que haya estado calificada durante al menos siete años para ejercer la abogacía en Zimbabwe.
3. Si el nombramiento de un presidente de la Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación no es compatible con una recomendación de la Comisión del Servicio Judicial, el Presidente debe hacer que se informe al Comité de Normas y Órdenes Permanentes lo antes posible.
4. Los miembros de la Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación deben ser elegidos por su integridad y su conocimiento, comprensión y experiencia en la mediación, la conciliación, la prevención y gestión de conflictos, la reconciliación después de los conflictos o la consolidación de la paz.
La Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación tiene las siguientes funciones:
Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión Nacional para la Paz y la Reconciliación podrá, por conducto del Ministro competente, presentar informes al Parlamento sobre cuestiones particulares relativas a la paz y la reconciliación nacionales que, a juicio de la Comisión, deberían presentarse a la atención del Parlamento.
1. Hay una comisión que se conoce como la Comisión Anticorrupción de Zimbabwe que consiste en...
2. Los miembros de la Comisión Anticorrupción de Zimbabwe deben ser elegidos por su integridad, su conocimiento y experiencia en la administración, el enjuiciamiento o la investigación de delitos o por su idoneidad general para ser nombrados, y—
1. La Comisión Anticorrupción de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
2. El Comisionado General de Policía debe cumplir todas las directivas que le haya dado la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Zimbabwe en virtud del apartado e) del párrafo 1).
3. El Gobierno debe garantizar, por medios legislativos y de otro tipo, que la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Zimbabwe esté facultada para recomendar la detención y asegurar el enjuiciamiento de personas razonablemente sospechosas de corrupción, abuso de poder y otras conductas indebidas que sean de la competencia de la Comisión.
Los artículos 234, 235, 236 y 237 se aplican a la Comisión Anticorrupción de Zimbabwe y a sus miembros como si se tratara de una Comisión independiente establecida en virtud del Capítulo 12.
Además del informe que debe presentar de conformidad con el artículo 323, la Comisión de Lucha contra la Corrupción de Zimbabwe podrá, por conducto del Ministro competente, presentar informes al Parlamento sobre cuestiones concretas relativas a la conducta indebida en los sectores público y privado que, a juicio de la Comisión, deberían ser señalados a la atención del Parlamento.
Existe una fiscalía nacional que se encarga de incoar y entablar acciones penales en nombre del Estado y de desempeñar todas las funciones que sean necesarias o incidentales a esos enjuiciamientos.
1. Hay un Fiscal General que es el jefe de la Fiscalía Nacional.
2. La Fiscalía General es un cargo público, pero no forma parte de la administración pública.
3. El Fiscal General es nombrado por el Presidente con el asesoramiento de la Comisión del Servicio Judicial siguiendo el procedimiento para el nombramiento de un juez.
4. El Fiscal General debe ser una persona calificada para ser nombrada magistrada del Tribunal Supremo.
5. El mandato del Fiscal General es de seis años y es renovable por otro período de ese tipo.
6. Antes de asumir el cargo, el Fiscal General debe prestar, ante el Presidente o una persona autorizada por el Presidente, el juramento en el formulario establecido en el tercer anexo.
7. Las disposiciones relativas a la destitución de un juez se aplican a la destitución del Fiscal General de su cargo.
8. Las condiciones de servicio del Fiscal General, incluida su remuneración, deben establecerse en una ley del Parlamento, pero la remuneración no debe reducirse durante el mandato del Fiscal General.
9. La remuneración del Fiscal General corresponde al Fondo Consolidado de Ingresos.
10. Una ley del Parlamento debe prever la designación de una junta que emplee a personas que ayuden al Fiscal General en el ejercicio de sus funciones y también debe prever:
11. El Fiscal General puede ordenar al Comisionado General de Policía que investigue y le informe sobre todo lo que, a juicio del Fiscal General, se refiera a un delito o presunto o presunto delito, y el Comisionado General de Policía debe cumplir esa dirección.
1. Con sujeción a esta Constitución, el Fiscal General...
2. El Fiscal General debe formular y divulgar públicamente los principios generales por los que decide si debe iniciar y llevar a cabo un procedimiento penal y cómo hacerlo.
1. El Fiscal General y los funcionarios de la Fiscalía Nacional deben actuar de conformidad con la presente Constitución y la ley.
2. Ningún funcionario de la Fiscalía Nacional podrá, en el ejercicio de sus funciones,
3. Los funcionarios de la Fiscalía Nacional no deben ser miembros activos ni portadores de cargos de ningún partido u organización política.
4. Una ley del Parlamento puede incluir otras disposiciones para garantizar la neutralidad política de los funcionarios de la Fiscalía Nacional.
El Fiscal General debe presentar al Parlamento, por conducto del Ministro competente, un informe anual sobre las operaciones y actividades de la Fiscalía Nacional, que se presentará a más tardar seis meses después del comienzo del año siguiente al año al que se refiera el informe.
Una ley del Parlamento puede conferir facultades de enjuiciamiento a personas distintas de la Fiscalía Nacional, pero esas facultades no deben limitar ni entrar en conflicto con las atribuciones de la Autoridad en virtud de esta parte.
Considerando que es conveniente garantizar:
se debe devolver el poder y las responsabilidades a niveles inferiores de gobierno en Zimbabwe.
1. Cuando proceda, los poderes y responsabilidades gubernamentales deben transferirse a los consejos provinciales y metropolitanos y a las autoridades locales competentes para desempeñar esas responsabilidades de manera eficiente y eficaz.
2. Los objetivos de la transferencia de poderes y responsabilidades gubernamentales a los consejos provinciales y metropolitanos y a las autoridades locales son:
1. Los consejos provinciales y metropolitanos y las autoridades locales deben, dentro de sus esferas...
2. Todos los miembros de las autoridades locales deben ser elegidos por votantes inscritos dentro de las zonas para las que estén establecidas las autoridades locales.
3. Una ley del Parlamento debe establecer mecanismos y procedimientos adecuados para facilitar la coordinación entre el gobierno central, los consejos provinciales y metropolitanos y las autoridades locales.
1. Los empleados de los consejos provinciales y metropolitanos y de las autoridades locales deben actuar de conformidad con esta Constitución y la ley.
2. Ningún empleado de un consejo provincial o metropolitano o de una autoridad local podrá, en el ejercicio de sus funciones,
3. Los empleados de los consejos provinciales y metropolitanos y de las autoridades locales no deben ser portadores de cargos de ningún partido político.
4. Una ley del Parlamento debe prever la neutralidad política de los empleados de los consejos provinciales y metropolitanos y de las autoridades locales.
1. Las provincias en las que Zimbabue está dividido son...
cuyos límites se fijan en virtud de una ley del Parlamento.
2. Una ley del Parlamento...
previa consulta con la Comisión Electoral de Zimbabwe y la población de las provincias y distritos interesados.
1. Hay un consejo provincial para cada provincia, excepto las provincias metropolitanas, que consiste en...
2. Una persona está calificada para ser elegida a un consejo provincial de conformidad con el apartado f) del párrafo 1) si está calificada para ser elegida miembro de la Asamblea Nacional.
3. Las elecciones a los consejos provinciales deben realizarse de conformidad con la Ley electoral, que debe garantizar que los concejales a que se hace referencia en el inciso f) del párrafo 1) sean elegidos con arreglo a un sistema de representación proporcional de partidos:
4. La sede de un miembro de un consejo provincial a la que se refiere...
1. Para cada una de las provincias metropolitanas hay un consejo metropolitano compuesto de...
2. La sede de un miembro de un consejo mencionado en...
1. Un consejo provincial o metropolitano es responsable del desarrollo social y económico de su provincia, incluyendo:
2. Una ley del Parlamento debe prever el establecimiento, la estructura y el personal de los consejos provinciales y metropolitanos, así como la forma en que ejercen sus funciones.
3. Los miembros de un consejo provincial o metropolitano son responsables, colectiva e individualmente, ante los residentes de su provincia y del gobierno nacional por el ejercicio de sus funciones.
Para el mejor ejercicio de sus funciones, los consejos provinciales y metropolitanos pueden establecer comités, pero cada uno de esos comités debe estar presidido por un miembro mencionado en el artículo 268 1) f) o 269 1) f), según sea el caso.
1. En su primera sesión después de cada elección general, un consejo provincial debe elegir a un presidente de una lista de al menos dos personas cualificadas presentadas por:
2. Una persona está calificada para ser elegida presidenta de un consejo provincial si está calificada para ser elegida miembro del Senado.
3. El cargo de presidente de un consejo provincial es un cargo público, pero no forma parte de la administración pública.
4. Antes de comenzar sus funciones, el presidente de un consejo provincial debe tomar ante el secretario del consejo provincial el juramento de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el tercer anexo.
5. El presidente de un consejo provincial puede dimitir anunciando personalmente su dimisión al consejo provincial.
6. El presidente de un consejo provincial debe desalojar su cargo...
7. Una ley del Parlamento debe prever el establecimiento de un tribunal independiente que ejerza la función de destituir a los presidentes de los consejos provinciales, pero esa destitución sólo debe hacerse por razones de:
8. El presidente de un consejo provincial no desocupará su cargo salvo de conformidad con lo dispuesto en esta subsección.
9. Una ley del Parlamento debe prever la elección de alcaldes de las provincias metropolitanas.
1. Una ley del Parlamento debe prever, de conformidad con este capítulo, la creación y las funciones de los consejos provinciales y metropolitanos y, en particular,
2. La Ley electoral debe prever, de conformidad con este capítulo, la llenación de vacantes en los escaños de los miembros de los consejos provinciales a que se refiere el artículo 268 1) f) y en los cargos de presidentes de los consejos provinciales, las vacantes que deben llenarse:
1. Existen autoridades locales urbanas que representan y gestionan los asuntos de la población de las zonas urbanas de todo Zimbabwe.
2. Las autoridades locales urbanas son administradas por consejos compuestos por consejeros elegidos por votantes inscritos en las zonas urbanas afectadas y presididos por alcaldes o presidentes elegidos, cualquiera que sea el nombre que se llame.
3. Pueden establecerse diferentes clases de autoridades locales para diferentes zonas urbanas, y dos o más zonas urbanas diferentes pueden ser administradas por una sola autoridad local.
4. Las condiciones y el procedimiento para la elección de las personas a que se hace referencia en el párrafo 2 deben establecerse en la Ley electoral.
5. Una ley del Parlamento puede conferir poderes ejecutivos al alcalde o al presidente de una autoridad local urbana, pero todo alcalde o presidente al que se le confieran esas facultades debe ser elegido directamente por votantes inscritos en la zona para la que se haya establecido la autoridad local.
1. Existen autoridades locales rurales, establecidas de conformidad con esta sección, para representar y gestionar los asuntos de la población de las zonas rurales.
2. Una ley del Parlamento debe prever...
3. Pueden establecerse diferentes clases de autoridades locales para diferentes zonas rurales, y dos o más zonas diferentes pueden ser administradas por una sola autoridad local.
1. Con sujeción a esta Constitución y a cualquier ley del Parlamento, las autoridades locales tienen derecho a gobernar, por propia iniciativa, los asuntos locales de la población de la zona para la que se ha creado, y tiene todas las facultades necesarias para ello.
2. Una ley del Parlamento puede conferir funciones a las autoridades locales, incluyendo:
1. Las elecciones de los concejales de las autoridades locales deben ser llevadas a cabo...
2. Las elecciones de alcaldes y presidentes de las autoridades locales, que no sean alcaldes o presidentes a los que se hayan conferido poderes ejecutivos en virtud del apartado 5 del artículo 274, deberán celebrarse en la primera sesión de los consejos interesados tras una elección general.
3. Salvo disposición en contrario en el párrafo 2) o en una ley del Parlamento, los alcaldes, presidentes y concejales de las autoridades locales asumen sus funciones el noveno día siguiente al anuncio de los resultados de las elecciones generales en que fueron elegidos los consejeros.
1. El puesto de alcalde, presidente o consejero de una autoridad local queda vacante en las circunstancias establecidas en el artículo 129, como si fuera miembro del Parlamento, toda referencia al Presidente o Presidente del Senado que figura en el artículo 129 1) k) se interpretará como una referencia al Ministro responsable de el gobierno local.
2. Una ley del Parlamento debe prever el establecimiento de un tribunal independiente que ejerza la función de destituir de sus cargos a los alcaldes, presidentes y consejeros, pero la destitución debe ser únicamente por motivos de:
3. Un alcalde, presidente o consejero de una autoridad local no desocupará su escaño salvo de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo.
Una ley del Parlamento debe prever el procedimiento que han de seguir los consejos de las autoridades locales.
1. Se reconocen la institución, el estatuto y el papel de los dirigentes tradicionales en virtud del derecho consuetudinario.
2. Un dirigente tradicional es responsable de desempeñar las funciones culturales, consuetudinarias y tradicionales de jefe, jefe o jefe de aldea, según sea el caso, para su comunidad.
1. Los líderes tradicionales deben...
2. Los líderes tradicionales no deben...
1. Los líderes tradicionales tienen las siguientes funciones dentro de sus áreas de jurisdicción:
2. Salvo lo dispuesto en una ley del Parlamento, los dirigentes tradicionales tienen autoridad, jurisdicción y control sobre las tierras comunales u otras zonas para las que han sido designados, así como sobre las personas que se encuentran dentro de esas tierras o zonas comunales.
3. En el desempeño de sus funciones, los dirigentes tradicionales no están sujetos a la dirección ni al control de ninguna persona o autoridad, salvo lo prescrito en una ley del Parlamento.
4. Una ley del Parlamento debe prever la reglamentación de la conducta de los dirigentes tradicionales.
Una ley del Parlamento debe prever lo siguiente, de conformidad con la cultura, las costumbres, las tradiciones y las prácticas prevalecientes de las comunidades afectadas:
1. Una ley del Parlamento debe prever que la remuneración y los beneficios de los dirigentes tradicionales se fijarán con la aprobación del Presidente, previa recomendación del Ministro encargado de las finanzas y previa consulta con el Ministro encargado de los dirigentes tradicionales.
2. La remuneración de un líder tradicional debe cobrarse y pagarse con cargo al Fondo de Ingresos Consolidados.
3. La remuneración de un dirigente tradicional no debe reducirse mientras ejerce o actúe en el cargo de que se trate.
1. Existe un Consejo Nacional de Jefes constituido de conformidad con una ley del Parlamento para representar a todos los jefes de Zimbabwe.
2. Una ley del Parlamento debe establecer para cada provincia, con excepción de las provincias metropolitanas, una asamblea provincial de jefes integrada por los jefes de esa provincia.
3. En la medida de lo posible, los jefes de cada provincia deben estar representados equitativamente en el Consejo Nacional de Jefes.
4. Las elecciones del Presidente, el Vicepresidente y los miembros del Consejo Nacional de Jefes deben ser llevadas a cabo por la Comisión Electoral de Zimbabwe.
5. Cada asamblea provincial de jefes debe elegir, de conformidad con la Ley electoral, jefes que representen a la provincia en el Senado de conformidad con el artículo 120 1) b).
6. El Presidente y el Vicepresidente del Consejo Nacional de Jefes son elegidos por un período de cinco años y pueden ser reelegidos por otro período, pero la persona que haya servido dos mandatos como Vicepresidenta puede ser elegida como Presidente.
7. Una ley del Parlamento debe prever...
1. El Consejo Nacional de Jefes y, dentro de su provincia, una asamblea provincial de jefes tienen las siguientes funciones:
2. Una ley del Parlamento debe garantizar que...
Una ley del Parlamento debe prever el establecimiento, la composición y los procedimientos de un Comité de Integridad y Ética de Jefes, para que ejerza las siguientes funciones:
En este capítulo, «tierras agrícolas» tiene el significado que se le da en el artículo 72.
A fin de corregir el patrón injusto e injusto de propiedad de la tierra provocado por el colonialismo, y para lograr la reforma agraria y el acceso equitativo de todos los zimbabuenses a los recursos naturales del país, las políticas relativas a las tierras agrícolas deben guiarse por los siguientes principios:
1. Todas las tierras agrícolas que...
sigue confiriendo al Estado.
2. Cualquier inconsistencia entre cualquier cosa contenida en...
y la escritura de titularidad a la que se refiere o tiene la intención de referirse, así como cualquier error contenido en dicha notificación, no afectará a la aplicación del párrafo 1) ni invalida la titularidad del Estado sobre las tierras agrícolas de que se trate en virtud de dicha subsección.
Con sujeción a lo dispuesto en esta Constitución, toda persona que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, estuviera utilizando u ocupando, o tenía derecho a utilizar u ocupar, cualquier tierra agrícola en virtud de un contrato de arrendamiento u otro acuerdo con el Estado seguirá teniendo derecho a utilizar u ocupar esas tierras en o después de la fecha de entrada en vigor, en de conformidad con ese contrato de arrendamiento u otro acuerdo.
El Estado debe adoptar las medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, para garantizar la seguridad de la tenencia a toda persona que posea o ocupe legalmente tierras agrícolas.
1. El Estado puede enajenar por valor las tierras agrícolas que le hayan sido conferidas, ya sea mediante la transferencia de la propiedad a otra persona o mediante la concesión de un arrendamiento u otro derecho de ocupación o uso, pero esa enajenación debe ajustarse a los principios especificados en el artículo 289.
2. El Estado no puede enajenar más de un pedazo de tierra agrícola a la misma persona ya sus familiares a su cargo.
3. Una ley del Parlamento debe prescribir procedimientos para la enajenación y asignación de tierras agrícolas por el Estado, y toda ley de este tipo debe ser compatible con los principios especificados en el artículo 289.
Con sujeción a cualquier limitación impuesta por la ley, el propietario u ocupante de tierras agrícolas tiene derecho a transferir, hipotecar, arrendar o disponer de su derecho sobre tierras agrícolas.
1. Todo indígena zimbabuense cuyas tierras agrícolas fueron adquiridas por el Estado antes de la fecha de entrada en vigor tiene derecho a una indemnización del Estado por la tierra y las mejoras que se produjeron en el momento de su adquisición.
2. Toda persona cuyas tierras agrícolas hayan sido adquiridas por el Estado antes de la fecha de entrada en vigor y cuyos derechos de propiedad en ese momento estuvieran garantizados o protegidos por un acuerdo concertado por el Gobierno de Zimbabwe con el gobierno de otro país, tendrá derecho a una indemnización del Estado por las tierras y cualquier mejoras de conformidad con ese acuerdo.
3. Toda persona, distinta de la mencionada en los párrafos 1) o 2), cuyas tierras agrícolas hayan sido adquiridas por el Estado antes de la fecha de entrada en vigor sólo tendrá derecho a una indemnización del Estado por las mejoras que se produjeron en el momento de su adquisición.
4. Las indemnizaciones pagaderas con arreglo a los párrafos 1), 2) y 3) deben evaluarse y pagarse de conformidad con una ley del Parlamento.
1. Hay una comisión que se conoce como Comisión de Tierras de Zimbabwe que consiste en...
nombrados por el Presidente.
2. Los miembros de la Comisión de Tierras de Zimbabue
3. El artículo 237 se aplica en relación con la destitución de miembros de la Comisión de Tierras de Zimbabwe como si se tratara de una comisión independiente establecida en virtud del capítulo 12.
1. La Comisión de Tierras de Zimbabwe tiene las siguientes funciones:
2. La Comisión de Tierras de Zimbabwe, con la aprobación del Ministro encargado de la tierra, puede dictar reglamentos para cualquiera de los fines enunciados en el párrafo 1).
3. La Comisión de Tierras de Zimbabwe debe ejercer sus funciones de conformidad con las directrices generales escritas de política que el Ministro responsable de la tierra pueda darle.
4. En el desempeño de sus funciones, la Comisión de Tierras de Zimbabwe debe guiarse por los principios enunciados en el artículo 289.
5. El Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles, mediante medidas legislativas y de otra índole, deben ayudar a la Comisión de Tierras de Zimbabwe en el desempeño de sus funciones y deben proteger su independencia, imparcialidad, integridad y eficacia.
6. El Gobierno debe adoptar disposiciones adecuadas y adecuadas, mediante leyes y otros medios apropiados, para garantizar que,
1. Los siguientes principios deben guiar todos los aspectos de las finanzas públicas en Zimbabwe—
2. No se podrán recaudar impuestos salvo en virtud de la autoridad específica de la presente Constitución o de una ley del Parlamento.
1. El Parlamento debe supervisar y supervisar los gastos del Estado y de todas las comisiones e instituciones y organismos de gobierno a todos los niveles, incluidos los órganos estatutarios, las entidades controladas por el Gobierno, los consejos provinciales y metropolitanos y las autoridades locales, a fin de garantizar que:
2. Una ley del Parlamento debe establecer mecanismos para que el Parlamento supervise y supervise los gastos a que se hace referencia en el párrafo 1).
1. Una ley del Parlamento debe fijar límites a...
y esos límites no deben superarse sin la autoridad de la Asamblea Nacional.
2. Una ley del Parlamento debe prescribir las condiciones en que el Gobierno puede garantizar préstamos.
3. Dentro de los sesenta días siguientes a la concertación de un acuerdo de préstamo o garantía, el Ministro encargado de las finanzas debe hacer que sus términos se publiquen en la Gaceta Gaceta.
4. El ministro responsable de finanzas debe...
1. Una ley del Parlamento debe prever...
2. La ley mencionada en el párrafo 1 debe tener en cuenta, entre otros factores,
3. No menos del 5% de los ingresos nacionales recaudados en cualquier ejercicio económico debe asignarse a las provincias ya las autoridades locales como parte de ese año.
Existe un Fondo Consolidado de Ingresos al que deben pagarse todos los honorarios, impuestos y empréstitos y todos los demás ingresos del Gobierno, cualquiera que sea su fuente, a menos que una ley parlamentaria,
1. No se podrá retirar dinero del Fondo Consolidado de Ingresos, salvo para sufragar los gastos autorizados por la presente Constitución o por una ley del Parlamento.
2. El dinero retirado del Fondo de Ingresos Consolidados debe pagarse únicamente a la persona a la que se deba el pago.
3. Una ley del Parlamento debe prescribir la forma en que...
1. Todos los cargos por deudas de los que sea responsable el Estado deben imputarse al Fondo de Ingresos Consolidados.
2. Los costos y gastos incurridos en la recaudación y gestión del Fondo de Ingresos Consolidados constituyen el primer cargo al Fondo.
3. A efectos de la subsección 1), se entenderá por «gastos de deuda» los intereses, los gastos por fondos de hundimiento, el reembolso o amortización de la deuda y todos los gastos relacionados con la obtención de préstamos sobre la garantía del Fondo de Ingresos Consolidados y el servicio y amortización de la deuda creados por dichos préstamos.
1. Cada año, el Ministro encargado de las finanzas debe presentar a la Asamblea Nacional una declaración de los ingresos y gastos estimados del Gobierno en el próximo ejercicio económico.
2. Las previsiones de ingresos y gastos deben presentarse a la Asamblea Nacional con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1) el día en que la Asamblea se asiente antes o no más tarde de treinta días después del comienzo de cada ejercicio económico, pero si el Parlamento se disuelve y es imposible presentar estimaciones ante la Asamblea para ese momento, deberán presentarse ante la Asamblea dentro de los treinta días siguientes a la primera reunión de la Asamblea después de la disolución.
3. Deberán establecerse previsiones separadas de ingresos y gastos para cada uno de los siguientes:
4. Cuando la Asamblea Nacional haya aprobado las estimaciones de gastos para un ejercicio económico, distintos de los gastos que se imputan específicamente al Fondo Consolidado de Ingresos por esta Constitución o una ley del Parlamento, el Ministro encargado de las finanzas debe hacer que un proyecto de ley se conozca como proyecto de ley de consignación para ser presentado en la Asamblea Nacional, y ese proyecto de ley debe...
5. Si el dinero asignado a un fin en virtud de una Ley de Asignación es insuficiente o si se necesita un gasto para un fin para el que no se ha consignado dinero, el Ministro encargado de las finanzas debe presentar una estimación adicional o suplementaria a la Asamblea Nacional, y si el La Asamblea Nacional aprueba la estimación de que el Ministro debe presentar en la Asamblea un proyecto de ley de consignación adicional o suplementaria en el que se prevea la emisión del dinero necesario con cargo al Fondo Consolidado de Ingresos.
1. Una ley del Parlamento podrá autorizar al Presidente la retirada de fondos del Fondo de Ingresos Consolidados para cubrir gastos imprevistos o cuya extensión sea imprevista y respecto de los cuales no se haya previsto ninguna disposición en virtud de ninguna otra ley, pero—
2. Si la Ley de Asignaciones para un ejercicio financiero no ha entrado en vigor a principios de ese ejercicio, una ley del Parlamento podrá autorizar al Presidente la retirada de fondos del Fondo Consolidado de Ingresos para sufragar los gastos necesarios para prestar los servicios del Gobierno para la los primeros cuatro meses del ejercicio, pero...
3. Si el Parlamento se disuelve antes de que se hayan adoptado las disposiciones financieras adecuadas para la prestación de los servicios del Gobierno, una ley del Parlamento podrá autorizar al Presidente la retirada de dinero del Fondo de Ingresos Consolidados para sufragar los gastos necesarios para prestar esos servicios hasta tres meses después de que la Asamblea Nacional se reúna por primera vez después de la disolución, pero todo dinero retirado en virtud de la ley debe incluirse en una Ley de apropiación mediante votación separada para los distintos jefes de gastos.
1. Si se constata que se ha gastado más dinero en un propósito del que se le ha asignado en virtud de esta parte, o que se ha gastado dinero en un fin para el cual no se ha consignado dinero en virtud de esta parte, el Ministro encargado de las finanzas debe presentar un proyecto de ley en la Asamblea Nacional que busque condonación de los gastos no autorizados.
2. El proyecto de ley mencionado en el párrafo 1) debe presentarse a la Asamblea Nacional sin demora y, en todo caso, a más tardar sesenta días después de haberse determinado el alcance de los gastos no autorizados.
1. En esta sección—
2. Toda persona responsable del gasto de fondos públicos tiene el deber de salvaguardar los fondos y garantizar que se gasten únicamente para fines legalmente autorizados y en cantidades legalmente autorizadas.
3. Toda persona que tenga la custodia o el control de los bienes públicos tiene el deber de salvaguardar los bienes y velar por que no se pierdan, destruyan, dañen, se apliquen indebidamente o se hagan uso indebido.
4. Una ley del Parlamento debe prever la pronta detección de las infracciones de los párrafos 2) y 3) y la sanción y sanción de las personas responsables de esas infracciones y, cuando proceda, la recuperación de fondos o bienes malversados.
1. Debe haber un Auditor General, cuya oficina sea pública pero que no forme parte de la administración pública.
2. Las funciones del Auditor General son...
3. Los funcionarios públicos deben cumplir las órdenes que les haya dado el Auditor General de conformidad con el inciso c) del párrafo 2).
1. El Auditor General es nombrado por el Presidente con la aprobación del Parlamento.
2. El Auditor General debe ser un ciudadano zimbabuense elegido por su integridad y debe haber estado calificado para ejercer como auditor durante al menos diez años.
3. El mandato del Auditor General no será superior a seis años y una persona no debe ser nombrada Auditora General después de haber prestado servicios durante uno o más períodos, continuos o no, que ascienden a doce años.
4. Antes de entrar en funciones, el Auditor General debe tomar, ante el Presidente o una persona autorizada por el Presidente, el juramento de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el Anexo III.
En el ejercicio de sus funciones, el Auditor General es independiente y está sujeto únicamente a la ley.
1. Una ley del Parlamento debe prever que la remuneración y las prestaciones del Auditor General se fijarán con la aprobación del Presidente por recomendación del Ministro encargado de las finanzas.
2. La remuneración del Auditor General debe cobrarse y pagarse con cargo al Fondo Consolidado de Ingresos y no debe reducirse durante su mandato.
1. El Auditor General sólo puede ser destituido de su cargo por...
2. Si el Ministro encargado de las finanzas, con el consentimiento de la comisión parlamentaria responsable de las cuentas públicas, informa al Presidente de que debe investigarse la cuestión de la destitución del Auditor General del cargo, el Presidente debe nombrar un tribunal para que investigue la cuestión.
3. El tribunal designado de conformidad con el párrafo 2) deberá estar integrado por al menos tres miembros nombrados por el Presidente, de los cuales:
4. El instituto o asociación a que se hace referencia en el apartado b) del párrafo 3 deberá designar al grupo mencionado en esa subsección cuando así lo exista el Presidente.
5. El tribunal nombrado en virtud del párrafo 2) debe investigar la cuestión de la destitución del Auditor General de su cargo y, habiéndolo hecho, comunicar sus conclusiones al Presidente y recomendar si el Auditor General debe ser o no destituido, y si el tribunal así lo recomienda, el Presidente debe, mediante orden bajo el sello público, destituir al Auditor General de su cargo.
6. Un tribunal nombrado en virtud del párrafo 2) tiene los mismos derechos y facultades que los comisionados en virtud de la Ley de comisiones de investigación [cap. 10:07], o cualquier ley que sustituya a esa ley.
Una ley del Parlamento debe prever el nombramiento de una junta que emplee a personas que ayuden al Auditor General en el ejercicio de sus funciones, y también debe prever:
1. Una ley del Parlamento debe prescribir procedimientos para la contratación de bienes y servicios por el Estado y todas las instituciones y organismos gubernamentales a todos los niveles, de manera que la contratación se efectúe de manera transparente, justa, honesta, eficaz en función de los costos y competitiva.
2. Una ley del Parlamento debe prever la negociación y el cumplimiento de los siguientes contratos estatales:
garantizar la transparencia, la honestidad, la eficacia en función de los costos y la competitividad.
Una ley del Parlamento debe prever el funcionamiento competente y eficaz de los órganos estatutarios y, en particular, velar por que sus directores ejecutivos presten servicios por períodos limitados cuya renovación dependa del desempeño eficiente de sus funciones.
1. Hay un banco central, que se conoce como el Banco de Reserva de Zimbabwe, cuyos objetivos son...
2. Una ley del Parlamento puede prever la estructura y organización del Banco de la Reserva de Zimbabwe e conferirle o imponerle funciones adicionales.
Esta parte se aplica a las comisiones establecidas por esta Constitución ya los miembros de cada una de esas comisiones.
Las Comisiones son órganos corporativos con sucesión perpetua y son capaces de demandar y ser demandados en su propio nombre.
1. Salvo disposición en contrario de la presente Constitución, cada miembro de una Comisión es nombrado por un período de cinco años, renovable únicamente por un mandato adicional.
2. Miembros de las Comisiones, aparte de...
desempeñará sus funciones a gusto del Presidente.
3. Con sujeción a esta Constitución, los miembros del Parlamento y los miembros de los consejos provinciales o metropolitanos, las autoridades locales y las entidades controladas por el Gobierno no pueden ser nombrados miembros de una Comisión.
4. Cuando una Comisión tenga un presidente y un vicepresidente, deben ser de diferentes géneros.
5. Antes de entrar en el cargo, los miembros de las Comisiones deben tomar ante el Presidente, o una persona autorizada por el Presidente, los juramentos de lealtad y el cargo en los formularios establecidos en el Anexo III.
6. Los miembros de las Comisiones tienen derecho a la remuneración, subsidios y demás prestaciones que fijen una ley del Parlamento o en virtud de ella, y su remuneración no podrá reducirse durante el mandato de los miembros.
7. La remuneración y los subsidios de los miembros de las Comisiones son un cargo del Fondo de Ingresos Consolidados.
1. Una ley del Parlamento puede conferir funciones adicionales a una Comisión y puede regular la forma en que una Comisión ejerce sus funciones, siempre que la independencia o eficacia de la Comisión no se vea comprometida.
2. Una ley del Parlamento a que se hace referencia en el párrafo 1) puede permitir a una Comisión delegar sus funciones, pero la Comisión no debe delegar sus facultades para nombrar, formular recomendaciones o asesorar al respecto, en cualquier oficina establecida por la presente Constitución.
3. Con sujeción a esta Constitución, toda decisión de una Comisión requiere el consentimiento de la mayoría de los miembros de la Comisión presentes en el momento de la adopción de la decisión.
4. Un acto del Parlamento puede prever los procedimientos que debe adoptar una Comisión y, en cualquier aspecto que no esté previsto, la Comisión podrá determinar sus propios procedimientos, pero estos procedimientos deben ser justos y promover la transparencia en el desempeño de las funciones de la Comisión.
El Parlamento debe velar por que se asignen fondos suficientes a las Comisiones para que puedan ejercer eficazmente sus funciones.
1. Cada Comisión debe presentar al Parlamento, a través del Ministro competente, un informe anual en el que se describan plenamente sus operaciones y actividades, y el informe se presentará a más tardar a finales de marzo del año siguiente al año al que se refiera el informe.
2. Una ley del Parlamento puede exigir a la Comisión que presente nuevos informes además del informe anual especificado en el párrafo 1), y puede prescribir la forma en que deben presentarse dichos informes.
Todas las obligaciones constitucionales deben cumplirse con diligencia y sin demora.
1. El Gobierno debe velar por que se proporcionen fondos suficientes,
2. Las comisiones y otras instituciones establecidas en virtud de esta Constitución deben tener la oportunidad razonable de presentar ante una comisión parlamentaria los fondos que se les asignarán en cada ejercicio económico.
1. El derecho internacional consuetudinario forma parte del derecho de Zimbabwe, a menos que sea incompatible con esta Constitución o una ley del Parlamento.
2. Al interpretar la legislación, todos los tribunales deben adoptar cualquier interpretación razonable de la legislación que sea compatible con el derecho internacional consuetudinario aplicable en Zimbabwe, con preferencia a una interpretación alternativa incompatible con ese derecho.
1. En esta sección—
2. Un tratado internacional concertado o ejecutado por el Presidente o bajo la autoridad del Presidente,
3. Un acuerdo que no es un tratado internacional pero que...
no obliga a Zimbabwe hasta que haya sido aprobado por el Parlamento.
4. Una ley del Parlamento podrá disponer que los apartados 2) y 3) —
5. El Parlamento podrá declarar mediante resolución que cualquier tratado internacional o clase de tratados internacionales no requiere aprobación en virtud del párrafo 2), pero dicha resolución no se aplicará a los tratados cuya aplicación o funcionamiento requiera:
6. Al interpretar la legislación, todos los tribunales deben adoptar cualquier interpretación razonable de la legislación que sea compatible con cualquier convención, tratado o acuerdo internacional que sea vinculante para Zimbabwe, en lugar de una interpretación alternativa incompatible con esa convención, tratado o acuerdo.
1. En esta sección—
2. Una ley del Parlamento que modifique esta Constitución debe hacerlo en términos expresos.
3. No se podrá presentar un proyecto de ley constitucional en el Senado o en la Asamblea Nacional de conformidad con el artículo 131 a menos que el Presidente haya notificado al menos noventa días de antelación en la Gaceta los términos precisos del proyecto de ley.
4. Inmediatamente después de que el Presidente haya notificado un proyecto de ley constitucional de conformidad con el párrafo 3), el Parlamento debe invitar a los miembros del público a expresar sus opiniones sobre el proyecto de ley propuesto en sesiones públicas y mediante presentaciones escritas, y debe convocar reuniones y proporcionar facilidades que permitan al público hágalo.
5. El proyecto de ley constitucional debe aprobarse, en su última lectura en la Asamblea Nacional y en el Senado, por los votos afirmativos de dos tercios de los miembros de cada Cámara.
6. Cuando un proyecto de ley constitucional trata de enmendar una disposición del capítulo 4 o del capítulo 16,
7. Sin perjuicio de cualquier otra disposición de este artículo, la modificación de una disposición relativa al límite de plazo, cuyo efecto sea ampliar el tiempo que una persona puede ocupar u ocupar un cargo público, no se aplicará en relación con ninguna persona que haya ocupado u ocupado ese cargo, o un cargo equivalente, en cualquier momento antes de la enmienda.
8. Los párrafos 6) y 7) no deben modificarse en el mismo proyecto de ley constitucional ni se pueden someter al pueblo enmiendas a ambos apartados en el mismo referéndum.
9. Esta sección sólo podrá modificarse siguiendo los procedimientos establecidos en los apartados 3, 4, 5 y 6, como si esta sección estuviera contenida en el capítulo 4.
10. Cuando se presenta un proyecto de ley constitucional al Presidente para su aprobación y firma, debe ir acompañado de...
La Sexta Lista se aplica al comienzo de esta Constitución, a la derogación de la antigua Constitución ya la transición al nuevo orden constitucional establecido por esta Constitución.
Esta parte se aplica a la interpretación de la presente Constitución, a menos que el contexto exija otra cosa.
El artículo 46 se aplica, con los cambios necesarios, a la interpretación de esta Constitución, aparte del capítulo 4.
En esta Constitución...
Cualquier referencia en esta Constitución, sin calificación, a...
En esta Constitución, las palabras en singular incluyen el plural y las palabras en plural incluyen lo singular.
Los cuadros de contenido y encabezamientos de los capítulos, partes, secciones y otras disposiciones de la presente Constitución no forman parte de la Constitución y se insertan únicamente para facilitar su consulta.
1. En esta Constitución, cada vez que se expresa un período de días,
2. Con sujeción a esta Constitución, cuando el tiempo para hacer algo en términos de esta Constitución termina o cae en un sábado, domingo o día festivo, el tiempo se extiende hasta el día siguiente, que no sea sábado, domingo o día festivo.
3. Una referencia en la presente Constitución a un mes debe interpretarse como una referencia a un mes civil, y un período de meses debe contarse desde la fecha en que comienza el período hasta el día correspondiente del mes en que finaliza el período.
4. Una referencia en esta Constitución sin reservas a un año debe interpretarse como una referencia a un período de doce meses.
Cuando la presente Constitución se refiere al titular de un cargo por un término que designe el cargo, se hace referencia a toda persona que actúe legalmente en ese cargo o ejerza sus funciones.
Cuando la Constitución exija que un informe u otro documento sea presentado al Parlamento o presentado ante el Parlamento, el informe o documento deberá presentarse o presentarse ante el Senado y la Asamblea Nacional.
1. Siempre que esta Constitución exija que una persona o autoridad actúe por consejo de otra persona, la persona o autoridad debe...
y la persona o autoridad está obligada a seguir los consejos ofrecidos por la otra persona.
2. Siempre que la Constitución requiera que una persona o autoridad consultara a otra persona o actúe previa consulta con otra persona, la persona o autoridad debe —
pero la persona o autoridad no está obligada a seguir ninguna recomendación formulada por la otra persona.
1. Salvo que la presente Constitución disponga otra cosa, la facultad de designar a una persona para ocupar un cargo incluye una facultad análoga,
2. Cuando dos o más personas ocupen el mismo cargo como resultado de la designación de una persona para él mientras el titular esté en licencia en espera de su renuncia, la última persona nombrada deberá considerarse el único titular del cargo.
3. Con sujeción a esta Constitución, una ley del Parlamento puede prever el nombramiento de uno o más diputados de cualquier persona que desempeñe un cargo en virtud de la presente Constitución y podrá establecer sus funciones y condiciones de servicio.
4. Cuando se nombra a un diputado de una persona que ocupa un cargo en virtud de la presente Constitución, el diputado podrá ejercer cualquiera de las funciones del cargo siempre que el titular del cargo no pueda, por alguna razón, desempeñarlas.
5. Con sujeción a cualquier disposición de la presente Constitución que pueda limitar el período o el número de mandatos que toda persona puede desempeñar en un cargo determinado, toda persona que haya dejado de ocupar un cargo establecido por la presente Constitución podrá, si es calificada, ser renombrada o reelegida para el cargo.
1. Toda persona designada o elegida para ocupar un cargo establecido por la presente Constitución podrá dimitir de ese cargo mediante notificación escrita dirigida a la persona que designó o eligió al titular del cargo interesado, pero en el caso de:
2. La renuncia de una persona a un cargo establecido por la presente Constitución surtirá efecto en la fecha o en el momento indicado en el aviso de renuncia o, si no se indica fecha o hora, cuando la notificación sea recibida por la persona a la que se dirige o por cualquier otra persona autorizada por esa persona para recibir él.
1. Podrá ejercerse un poder, jurisdicción o derecho conferido por esta Constitución, y debe cumplirse un deber impuesto por esta Constitución, siempre que sea apropiado hacerlo.
2. Todas las instituciones creadas por esta Constitución tienen todas las facultades necesarias para cumplir sus objetivos y ejercer sus funciones.
3. Cuando la presente Constitución confiere un poder, jurisdicción o derecho, también se confieren implícitamente cualesquiera otros poderes o derechos razonablemente necesarios o incidentales a su ejercicio.
A los efectos de la presente Constitución, no se considerará que las personas ocupen cargos públicos únicamente por el hecho de que reciben una pensión, un salario medio, una pensión de jubilación u otro subsidio similar en relación con el servicio anterior en un cargo público.
1. Un órgano creado por la presente Constitución o en virtud de ella puede actuar aun cuando haya una o más vacantes en sus miembros, siempre que los miembros del órgano que autoricen o realicen el acto sean quórum.
2. A menos que la presente Constitución o una ley que regule los procedimientos del órgano de que se trate disponga alguna disposición diferente, la mitad del número total de miembros de cualquier órgano establecido por la presente Constitución o en virtud de ella constituye quórum.
3. Cualquier referencia en esta Constitución a los votos de—
debe interpretarse en el sentido de que el número de votos no debe ser inferior al número entero siguiente por encima de la mitad, dos tercios o tres cuartas partes, según sea el caso, de la composición del órgano.
4. Toda referencia al número total de miembros del Parlamento es una referencia al número total de personas que por el momento son miembros del Parlamento.
En caso de incoherencia entre los diferentes textos de esta Constitución, prevalece el texto inglés.
[Representa la bandera nacional]
[Exponer el Himno Nacional]
[Representa el escudo nacional de armas]
[Representa el Sello Público]
En esta Programación:
1. Una ley de excepción puede limitar cualquiera de los derechos humanos o libertades fundamentales, pero sólo en la medida establecida en el artículo 87.
2. Si se declara el estado de excepción pública en virtud del artículo 113 en relación con sólo una parte de Zimbabwe, una ley de excepción no podrá limitar los derechos humanos o libertades fundamentales en virtud de esta Lista en ninguna otra parte de Zimbabwe.
1. Una ley de excepción que permita la detención preventiva debe prever el establecimiento de un tribunal encargado de examinar los casos de detenidos.
2. El tribunal de revisión debe ser nombrado por el Presidente con el asesoramiento de la Comisión del Servicio Judicial y previa consulta con el Comité de Normas y Órdenes Permanentes.
3. El tribunal de revisión debe consistir en...
1. Todos los detenidos...
2. Cuando este párrafo exige que se proporcione información a un detenido,
1. Todo detenido debe someterse al tribunal de revisión dentro de los diez días siguientes a su detención inicial y deberá ser informado al tribunal del nombre del detenido, el lugar en que se encuentra detenido y los motivos de la detención.
2. Todo detenido debe presentarse nuevamente al tribunal de revisión a intervalos de treinta días contados a partir de la fecha en que se examinó la causa por última vez, o a intervalos más breves si el tribunal así lo ordena.
3. El tribunal de revisión debe proceder sin demora a examinar todas las causas que se le sometan.
4. En todas las audiencias del tribunal de revisión, los detenidos cuyos casos se están revisando deben poder presentar sus casos en persona o, si así lo desearan,
5. La referencia que se hace en el párrafo 1) a un período de diez días incluye una referencia a períodos de detención menores que ascienden a diez días, en el caso de un detenido que es puesto en libertad dentro de los diez días siguientes a su detención inicial y luego vuelve a ser detenido dentro de los diez días siguientes a la puesta en libertad.
Tras examinar el caso de un detenido, el tribunal de revisión debe formular recomendaciones por escrito a la autoridad que ordenó la detención sobre si el detenido debe continuar o no, y la autoridad debe actuar de conformidad con la recomendación del tribunal.
1. Un detenido que haya sido puesto en libertad como resultado de un informe del tribunal de revisión en el sentido de que no hay motivos suficientes para la detención no debe ser detenido nuevamente por los mismos motivos por los que fue detenido originalmente.
2. A los efectos del presente párrafo, se considera que una persona ha sido detenida por los mismos motivos por los que fue detenida originalmente, a menos que el tribunal de revisión haya informado de que, a su juicio, parece haber motivos nuevos y razonables para la detención.
Esta Lista no debe interpretarse en el sentido de que limita el derecho del detenido a impugnar ante un tribunal la legalidad de su detención, independientemente de que su caso ya se encuentre ante el tribunal de revisión.
1. Una persona que esté obligada a tomar cualquiera de los siguientes juramentos puede, si así lo desea, hacer una afirmación utilizando la redacción indicada.
2. Si una persona que toma cualquiera de los siguientes juramentos, o hace alguna de las siguientes afirmaciones, varía la redacción del juramento o afirmación a un grado no material, la variación no afecta la validez o la naturaleza vinculante del juramento o afirmación.
Yo... juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel y seré fiel a Zimbabue y observaré las leyes de Zimbabue.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe prestarse ante la persona especificada en la legislación pertinente.
Yo, juro [o afirmo solemnemente] que serviré a Zimbabue bien y verdaderamente en la oficina de...
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe prestarse ante la persona especificada en la legislación pertinente.
Juro [o afirmo solemnemente] que como Presidente [o Vicepresidente] de Zimbabwe seré fiel a Zimbabwe y obedeceré, defenderé y defenderé la Constitución y todas las demás leyes de Zimbabwe, y—
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe hacerse ante el Presidente del Tribunal Supremo o, en su ausencia, ante el siguiente juez de más alto rango disponible.
Yo,... juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel a Zimbabwe y que, en el cargo de Ministro, defenderé la Constitución y todas las demás leyes de Zimbabwe; que daré mi consejo al Presidente de Zimbabwe libremente y según mi mejor criterio siempre que se me exija hacerlo, para la buena gestión de los asuntos públicos de Zimbabwe; que no revelaré, directa o indirectamente, ningún secreto que se debatga en el Gabinete ni ningún secreto que se me haya confiado en el desempeño de mis funciones como Ministro; y que en todos los aspectos desempeñaré las funciones de mi oficina fielmente y lo mejor de mi capacidad.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe hacerse ante el Presidente o, en su ausencia, ante el Presidente del Tribunal Supremo o el siguiente magistrado de más alto rango disponible.
Juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel a Zimbabwe y que, en el cargo de Viceministro, defenderé la Constitución y todas las demás leyes de Zimbabwe; que daré mi consejo al Presidente de Zimbabwe libremente y según mi mejor criterio siempre que se me exija hacerlo, para la buena gestión de los asuntos públicos de Zimbabwe; que no revelaré, directa o indirectamente, ningún secreto que se me haya confiado en el desempeño de mis funciones como Viceministro; y que en todos los aspectos desempeñaré las funciones de mi cargo fielmente y de la mejor manera de mi habilidad.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe hacerse ante el Presidente o, en su ausencia, ante el Presidente del Tribunal Supremo o el siguiente magistrado de más alto rango disponible.
Yo,... juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel a Zimbabwe, que defenderé la Constitución y todas las demás leyes de Zimbabwe, y que cumpliré mis deberes como Senador/Miembro de la Asamblea Nacional [lo que sea apropiado] fielmente y lo mejor de mi capacidad.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe hacerse ante el Presidente del Tribunal Supremo o, en su ausencia, ante un juez del Tribunal Constitucional.
Yo... juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel a Zimbabue y que en la oficina de... Mantendré y protegeré la Constitución y administraré justicia a todas las personas por igual sin temor, favores o prejuicios, de conformidad con la Constitución y la ley.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Cuando la persona que ejerce este juramento o afirmación es juez, debe ser tomada ante el Presidente del Tribunal Supremo o el siguiente juez de más alto rango disponible. En todos los demás casos se debe tomar ante la persona especificada en la legislación pertinente.
Yo,... juro [o afirmo solemnemente] que seré fiel a Zimbabue y que, en el cargo de miembro del consejo provincial [o metropolitano] de la Provincia de..., [nombre del estado de la provincia] mantendré el Constitución y todas las demás leyes de Zimbabwe; que voy a dar mi consejo al Presidente [o Alcalde] de... [nombre del Estado de la provincia] libremente y a mi mejor juicio siempre que se me exija hacerlo, para la buena gestión de los asuntos públicos de la Provincia; que no revelaré, directa o indirectamente, ningún secreto que se debatan en el consejo provincial [o metropolitano] ni ningún secreto que se confíe en el desempeño de mis funciones como miembro de ese consejo; y que en todos los aspectos desempeñaré las funciones de mi cargo fielmente y en la medida de mis posibilidades.
Así que Dios me ayude. [Se omitirá en afirmación]
Este juramento o afirmación debe prestarse ante la persona especificada en la legislación pertinente.
1. Con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 2 y en el párrafo 2, toda persona está calificada para inscribirse como elector en el padrón electoral de una circunscripción si,
2. La Ley electoral puede prescribir requisitos residenciales adicionales para asegurar que los votantes estén inscritos en el padrón electoral más apropiado, pero esos requisitos deben ser compatibles con esta Constitución, en particular con el artículo 67.
Una persona está descalificada para ser registrada como votante...
En este Anexo, «Proyecto de ley de dinero» significa un proyecto de ley que contiene disposiciones para...
1. Cualquier proyecto de ley puede tener su origen en la Asamblea Nacional.
2. Cualquier proyecto de ley, que no sea un proyecto de ley monetario, puede originarse en el Senado.
Con sujeción a esta Constitución y a las órdenes permanentes...
1. Salvo por recomendación de un Vicepresidente, Ministro o Viceministro, ninguna Cámara del Parlamento podrá...
2. El párrafo 1) no se aplica a un proyecto de ley presentado, moción o enmienda o petición presentada por un Vicepresidente, Ministro o Viceministro.
1. Un proyecto de ley que se originó en una Cámara del Parlamento y que ha sido aprobado por esa Cámara debe ser transmitido sin demora a la otra Cámara, y la fecha de su transmisión debe consignarse en el diario de la Cámara desde la que se transmite.
2. Un proyecto de ley que se haya transmitido a una Cámara del Parlamento debe presentarse sin demora en esa Cámara, y la Cámara puede rechazar el proyecto de ley o aprobarlo con o sin enmienda.
3. Un proyecto de ley que, habiendo sido transmitido a una Cámara del Parlamento de conformidad con este párrafo, haya sido aprobado por esa Cámara con enmiendas deberá ser devuelto a la Cámara donde se originó con las enmiendas debidamente certificadas por el Secretario del Parlamento, y la Cámara a la que sea devuelta podrá rechazar, aceptar o modificar cualquiera de esas enmiendas.
4. Si, después de que un proyecto de ley haya sido devuelto a su Cámara originaria de conformidad con el apartado 3), cualquier enmienda que le haya hecho la otra Cámara es rechazada o enmendada por la Cámara originaria, la otra Cámara podrá, mediante mensaje dirigido a la Cámara originaria de conformidad con una resolución, retirar la enmienda o aceptar que enmendado.
1. Con sujeción a este párrafo, si...
el proyecto de ley podrá presentarse al Presidente para su aprobación y firma en la forma en que fue aprobado por la Asamblea Nacional, salvo los cambios menores requeridos por el paso del tiempo y las enmiendas que el Senado y la Asamblea Nacional hayan convenido.
2. Si, en opinión del presidente, un proyecto de ley que—
contiene disposiciones idénticas a las contenidas en el proyecto de ley anterior, salvo en el caso de los cambios menores requeridos por el paso del tiempo, el apartado 1) se aplica al proyecto de ley como si los períodos de noventa días previstos en los apartados a) y c) de ese apartado fueran períodos de ocho días de sesión.
3. Un proyecto de ley a que se hace referencia en los párrafos 1) ó 2) no podrá presentarse al Presidente para su aprobación y firma a menos que, transcurrido el plazo de noventa días u ocho días especificado en el apartado de que se trate, la Asamblea Nacional haya resuelto que el proyecto de ley debe presentarse al Presidente para su aprobación.
4. Todo proyecto de ley que se presente al Presidente para su aprobación y firma de conformidad con este párrafo deberá ir acompañado de un certificado del Presidente en el que se indique que el proyecto de ley es aquel al que se aplica este párrafo y que se han cumplido los requisitos establecidos en este párrafo.
5. Se considera que un proyecto de ley presentado al Presidente de conformidad con este párrafo ha sido debidamente aprobado por el Parlamento en la forma en que se presenta al Presidente.
6. A los efectos del presente párrafo...
7. Este párrafo no se aplica a las facturas constitucionales ni a las facturas monetaria.
1. El Senado no está facultado para enmendar un proyecto de ley monetario, pero puede recomendar a la Asamblea Nacional que lo modifique.
2. El Secretario del Parlamento debe certificar toda enmienda que el Senado haya recomendado que se haga a un proyecto de ley monetario y debe transmitir la enmienda certificada a la Asamblea Nacional.
3. La Asamblea Nacional debe examinar las enmiendas que se le transmitan en virtud de este párrafo y podrá incorporarlas al proyecto de ley monetario correspondiente.
4. Si el Senado no aprueba un proyecto de ley monetario dentro de los ocho días de sesión contados a partir del día en que se presentó el proyecto de ley en el Senado, la Asamblea Nacional puede decidir que el proyecto de ley se presente al Presidente, y el proyecto de ley podrá presentarse al Presidente en la forma en que fue aprobada por el Asamblea Nacional.
5. Un proyecto de ley sobre el dinero que se ha presentado al Presidente en cumplimiento de una resolución en virtud del párrafo 4) -
1. Con sujeción a este párrafo, ninguna Cámara podrá dar su última lectura a un proyecto de ley a menos que se haya presentado a la Cámara un informe del Comité Jurídico Parlamentario sobre el proyecto de ley.
2. El apartado 1) no se aplicará a:
3. Si la Comisión Jurídica Parlamentaria no ha informado sobre un proyecto de ley dentro del plazo especificado en las órdenes permanentes, o dentro de cualquier prórroga de ese plazo concedida de conformidad con las órdenes permanentes, se debe presumir que el Comité considera que ninguna disposición del proyecto de ley, si se promulga, contravendría esta Constitución, y la Cámara de que se trate puede proceder con el proyecto de ley como si el Comité hubiera informado al respecto.
4. Con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 5) y 6), si la Comisión Jurídica Parlamentaria informa de que una disposición de un proyecto de ley, si se promulga, contravendría esta Constitución, la Cámara interesada debe examinar el informe y, si la Cámara decide que la disposición en cuestión contravendría esta Constitución, la Cámara no debe aprobar el proyecto de ley que contiene esa disposición.
5. Cuando una Cámara examine un informe del Comité Jurídico Parlamentario mencionado en el párrafo 4) relativo a un proyecto de ley presentado por un Vicepresidente, Ministro o Viceministro, la persona que presentó el proyecto de ley debe tener una oportunidad razonable de responder al informe.
6. Si una Cámara resuelve, de conformidad con el párrafo 4), que una disposición de un proyecto de ley, si se promulga, contravendría la presente Constitución, un Vicepresidente o Ministro podrá solicitar al Tribunal Constitucional dentro de los catorce días siguientes a la aprobación de la resolución una declaración de que la disposición, si se promulga, estaría en de conformidad con esta Constitución, y si el Tribunal Constitucional hace tal declaración, la Cámara de que se trate podrá proceder a examinar y aprobar el proyecto de ley que contiene esa disposición.
1. Antes de que el Senado o la Asamblea Nacional examinen un informe de la Comisión Jurídica Parlamentaria en el sentido de que una disposición de un instrumento legal contraviene la presente Constitución o su Ley de habilitación, el Comité podrá retirar el informe si el Comité está convencido de que la disposición ha sido derogada o enmendada en el de tal manera que se elimine la contravención.
2. Si, tras examinar un informe de la Comisión Jurídica Parlamentaria en el sentido de que una disposición de un instrumento legal contraviene esta Constitución, el Senado o la Asamblea Nacional resuelven que esa disposición es contraria a esta Constitución, el Secretario del Parlamento deberá comunicar la resolución a la autoridad que promulgó el instrumento, y esa autoridad debe, dentro de los veintiún días después de ser notificada, o sea...
3. Cuando una autoridad encargada de promulgar un instrumento legal solicite al Tribunal Constitucional una declaración conforme a lo dispuesto en el apartado 2) a), el instrumento legal queda suspendido a la espera de la decisión del Tribunal.
4. Si, tras examinar un informe de la Comisión Jurídica Parlamentaria en el sentido de que una disposición de un instrumento legislativo es ultra vires, la Ley habilitante del Parlamento, el Senado o la Asamblea Nacional resuelve que la disposición es ultra vires,
En esta programación, a menos que sea incompatible con el contexto—
Esta Lista prevalece, en la medida de cualquier incoherencia, sobre todas las demás disposiciones de esta Constitución.
1. Este calendario, junto con...
entran en funcionamiento el día de la publicación.
2. Salvo disposición en contrario en el presente Anexo, el resto de la Constitución entrará en vigor el día en que asuma el cargo el Presidente elegido en las primeras elecciones.
3. Entre el día de publicación y la fecha de entrada en vigor, las disposiciones de esta Constitución especificadas en los apartados a) a i) del párrafo 1) prevalecerían sobre las disposiciones equivalentes de la Constitución anterior.
Con sujeción a esta Lista, la antigua Constitución queda derogada con efecto a partir de la fecha de entrada en vigor.
Los límites de las provincias, circunscripciones y distritos, tal como estaban inmediatamente antes del día de la publicación, se aplican a los fines de las primeras elecciones.
1. Toda persona que haya sido inscrita legalmente como elector en un registro electoral inmediatamente antes del día de la publicación tiene derecho a permanecer inscrita en el registro a los efectos de las primeras elecciones.
2. A los efectos de las primeras elecciones, el Secretario General de los Votantes es responsable, bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, de inscribir a los votantes y de compilar el padrón electoral.
3. El Secretario General de Electores, bajo la supervisión de la Comisión Electoral de Zimbabwe, debe realizar un registro especial e intensivo de votantes y un ejercicio de inspección del padrón electoral durante al menos treinta días después del día de la publicación.
Toda impugnación de la validez de las primeras elecciones presidenciales debe ser oída y resuelta de conformidad con el artículo 93 por el Tribunal Supremo de Zimbabwe constituido en virtud de la antigua Constitución.
Las primeras elecciones deben celebrarse en virtud de una ley electoral conforme a esta Constitución.
El Gobierno constituido en virtud de esta Constitución es, en todos los aspectos, el sucesor del antiguo Gobierno de Zimbabwe.
Con sujeción a esta Lista, todas las leyes vigentes siguen en vigor, pero deben interpretarse de conformidad con la presente Constitución.
1. A menos que sea incompatible con el contexto, una referencia en cualquier promulgación existente a...
2. Cuando la presente Constitución confiere a una persona o autoridad determinada la facultad de promulgar leyes sobre cualquier asunto, y esa cuestión está prevista en una ley vigente promulgada por otra persona o autoridad, la promulgación vigente surtirá efecto como si hubiera sido hecha por la persona o autoridad facultada para hacerlo en virtud de esta Constitución.
Las órdenes permanentes que estaban en vigor inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor continúan en vigor como órdenes permanentes del Senado y de la Asamblea Nacional hasta que sean sustituidas o enmendadas de conformidad con la presente Constitución.
Toda persona que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, desempeñe o actuara en un cargo público con arreglo a la Constitución anterior continúe desempeñando o actuando en ese cargo, o en el cargo equivalente en virtud de la presente Constitución, en las mismas condiciones de servicio hasta la expiración de su mandato en las condiciones de o hasta que renuncie, se retire o sea destituido en virtud de la presente Constitución o de las condiciones de servicio, según el caso.
1. No obstante lo dispuesto en el artículo 92, en las primeras elecciones y en las elecciones presidenciales dentro de los diez años siguientes a la primera elección, los candidatos a la elección de Presidente no designan a personas con arreglo a esa sección para presentarse a las elecciones como Vicepresidentes.
2. Sin demora, la persona elegida como Presidente en cualquiera de las elecciones mencionadas en el párrafo 1) deberá nombrar como máximo dos Vicepresidentes, que desempeñarán sus funciones a su discreción.
3. Donde...
4. No obstante lo dispuesto en el artículo 101, pero con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 5) y 6), si la persona elegida Presidente en alguna de las elecciones mencionadas en el párrafo 1 falleciera, dimite o es destituida de su cargo:
5. Un partido político que tenga derecho a designar a una persona de conformidad con el apartado b) del párrafo 4 deberá notificar al Presidente el nombre del candidato dentro de los noventa días siguientes a la fecha en que se haya producido la vacante en el cargo de Presidente, y posteriormente el candidato asume el cargo de Presidente después de haber prestado juramento de Presidente en términos de artículo 94, que debe prestar juramento el candidato en un plazo de cuarenta y ocho horas después de que el Presidente haya sido notificado de su nombre.
6. En caso de fallecimiento, renuncia o destitución de una persona elegida presidenta en una elección a que se refiere el apartado 1) y que no representara a un partido político en el momento de presentarse a la elección, el Vicepresidente o, si hay dos Vicepresidentes, el Vicepresidente que haya sido el último designado para actuar de conformidad con el apartado b del párrafo 3, asume el cargo de Presidente.
A pesar de cualquier disposición de la Constitución anterior, las siguientes oficinas, que existían el día de la publicación de conformidad con el Anexo 8 de la Constitución anterior,
continúan existiendo hasta la fecha de entrada en vigor en que el primer Presidente asuma el cargo en virtud de esta Constitución, y las personas que ocupaban esos cargos permanecerán en ellos en consecuencia.
1. Queda derogada la Ley del Protector Público [capítulo 10:18].
2. Toda cuestión que esté siendo tratada por el Protector Público inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor debe transferirse a la Comisión de Derechos Humanos de Zimbabwe para su finalización.
Los fondos que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, se acreditaban al Fondo Consolidado de Ingresos establecido por la Constitución anterior se convierten en el Fondo Consolidado de Ingresos establecido por esta Constitución.
1. En este párrafo «caso constitucional pendiente» significa...
y que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, está pendiente ante el Tribunal Supremo de Zimbabwe constituido en virtud de la antigua Constitución.
2. No obstante lo dispuesto en el artículo 166, durante siete años a partir de la fecha de entrada en vigor, el Tribunal Constitucional consiste en:
que deben sentarse juntos como un tribunal para escuchar cualquier caso constitucional.
3. Una vacante en el Tribunal Constitucional que se produzca en los siete primeros años después de la fecha de entrada en vigor debe ser llenada por otro juez o un magistrado adicional o en funciones, según el caso, del Tribunal Supremo.
Siempre que una vacante en la oficina del Presidente del Tribunal Supremo Adjunto que se produzca durante ese período deberá cubrirse de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2 y 3 del artículo 180.
4. Hasta que se prevea una disposición diferente en virtud de una ley parlamentaria o en virtud de ella,
pero esas normas, en la medida en que se apliquen al procedimiento del Tribunal Constitucional, deben ser compatibles con el artículo 85 y el capítulo 8.
5. El Tribunal Supremo de Zimbabwe, el Tribunal Superior de Zimbabwe, el Tribunal Laboral y el Tribunal Administrativo, establecidos inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, están constituidos respectivamente como el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior, el Tribunal Laboral y el Tribunal Administrativo con arreglo a la presente Constitución, y toda decisión de los tribunales dictados antes de la fecha de entrada en vigor surtirá efecto en consecuencia.
6. Toda persona que, inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor, presidiera el Tribunal Laboral o el Tribunal Administrativo pase a ser juez del Tribunal Laboral o del Tribunal Administrativo, según el caso, en las mismas condiciones de servicio que se aplican en esa fecha a los jueces del Tribunal Superior, su antigüedad en el servicio como Presidente del Tribunal Laboral o del Tribunal Administrativo, siendo considerado magistrado del Tribunal Superior.
7. Los tribunales de primera instancia, los tribunales tradicionales y cualesquiera otros tribunales establecidos en virtud de una ley del Parlamento antes de la fecha de entrada en vigor siguen existiendo a partir de ese día como si hubieran sido establecidos en virtud de una ley mencionada en el artículo 174, y las decisiones de esos tribunales dictadas ante el fecha surtirá efecto en consecuencia.
8. Cualquier caso constitucional pendiente...
9. Todos los casos, salvo los constitucionales pendientes, que estuvieran pendientes ante cualquier tribunal antes de la fecha de entrada en vigor podrán continuar ante dicho tribunal o ante el tribunal equivalente establecido por esta Constitución, según sea el caso, como si esta Constitución hubiera estado en vigor cuando se iniciaron los casos, pero
10. A los efectos del párrafo 9) —
1. Toda decisión adoptada o medida adoptada antes de la fecha de entrada en vigor por el Fiscal General o en su nombre en relación con un proceso penal se considerará, en ese día y después de esa fecha, adoptada por el Fiscal General o en su nombre.
2. La persona que ocupó el cargo de Fiscal General inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor continúa en el cargo de Fiscal General a partir de ese día.
Sigue existiendo un derecho conferido o contingente respecto de una prestación de pensión que existía inmediatamente antes de la fecha de entrada en vigor y que estaba protegido por la Constitución anterior y que gozaba de la misma protección en virtud de esta Constitución.